← Back to Taj al-Arus

ف ح ق

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of widening, expanding, or separating, often in a physical sense like spreading legs or a wide path. It can also extend to metaphorical expansion in speech or filling something up.

Derived headwords

فَحَقَverb
  1. 1.
    to widenclassical

    To become wide or spread out.

فَيَحِقُverb
  1. 1.
    to spread legs apartclassical

    To spread one's legs apart, as in a specific gait.

فيحق بين رجليه — he spread his legs apart
فُحُقnoun
  1. 1.
    wideclassical

    Describing land that is wide or spacious.

أرض فيحق — a wide land
فُهْقnoun
  1. 1.
    wideclassical

    Describing land that is wide or spacious.

أرض فيهق — a wide land
مُتَفَيِّحadjective
  1. 1.
    one who spreads legsclassical

    One who walks by spreading their legs apart, similar to the gait of someone circumcised.

مُتَفَيْهِقadjective
  1. 1.
    one who spreads legsclassical

    One who walks by spreading their legs apart, similar to the gait of someone circumcised. This is a variant with 'ha'.

انْفَحَقَverb
  1. 1.
    to expand in speechclassical

    To speak expansively or at length.

انْفَهَقَverb
  1. 1.
    to expandclassical

    To expand or become wide, used metaphorically for speech.

فَحْقَةnoun
  1. 1.
    dog's palmclassical

    The palm or sole of a dog's foot, according to the people of Yemen.

أَفْحَقَverb
  1. 1.
    to fillclassical

    To fill something completely.

  2. 2.
    to widenclassical

    To make something wide or spacious. It is suggested that the 'ha' might be a substitution for 'ha'.

مُنْفَحِقadjective
  1. 1.
    wideclassical

    Describing a path that is wide and spacious.

Parallel reading

أي باعد.
meaning: to separate.
أرض فيحق، كصيقل وكذلك فيهق، أي: واسعة.
a wide land, like 'sayqal', and likewise 'fuhq', meaning: spacious.
المتفيحق هو الذي يباعد بين رجليه في المشي كهيئة مشي المختون، مثل المتفيهق بالهاء، لغة فيه.
The 'mutafayhiqun' is he who spreads his legs apart when walking, like the gait of one circumcised, similar to 'mutafayhiqun' with the 'ha', a variant pronunciation for it.
وانفحق بالكلام: مثل انفهق أي: توسع، ونقل أبو عمرو مثله.
And 'infahaqa' in speech: like 'anfaheqa', meaning: to expand, and Abu Amr transmitted the like.
الفحقة: راحة الكلب، بلغة أهل اليمن، عن ابن سيده.
The 'fahqah': the palm of the dog's foot, in the language of the people of Yemen, from Ibn Sidah.
وأفحق الشيء: ملأه، وقيل: حاؤه بدل من هاء أفهق.
And 'afhaqa' a thing: to fill it, and it is said: its 'ha' is a substitute for the 'ha' of 'afhaqa'.
فلان يتفيحق في كلامه، ويتفيهق: إذا توسع فيه.
So-and-so 'yatafayhaqu' in his speech, and 'yatafayhaqu': if he expands in it.
طريق منفحق: واسع
A 'munfahiq' road: wide
والعيس فوق لاحب معبد غبر الحصا منفحق عجرد
And the camels are upon a worn, dusty track, covered with pebbles, a wide, barren expanse.