الغسق، محركة: ظلمة أول الليل.
Al-ghasaq, with harakah: the darkness of the early night.
الى غسق الليل
until the darkness of the night.
هو أول ظلمته.
It is the beginning of its darkness.
دخول أوله، وقيل: حين يطخطخ بين العشاءين، وذلك حين يعتكر ويسد المناظر.
The entry of its beginning, and it was said: when it becomes indistinct between the two evening prayers, which is when it darkens and obscures the sights.
غسق الليل: ظلمته.
The darkness of the night: its darkness.
إذا غاب الشفق.
When the twilight disappears.
والغسق: شيء من قماش الطعام، كالزؤان ونحوه.
And al-ghasaq: something from the impurities of food, like darnel and the like.
غسقت عينه، كضرب وسمع تغسق غسقا، بالفتح، وغسوقا كقعود وغسقانا، محركة: أظلمت، أو دمعت أو انصبت، وهو مجاز.
His eye became dark, as in daraba and sami'a, yaghsiq ghusqan, with fath, and ghusūqan like qū'ūd and ghusqānan, with harakah: it became dark, or shed tears, or flowed profusely, and this is metaphorical.
وغسق الجرح غسقا وغسقانا: سال منه ماء أصفر.
And the wound flowed ghusqan and ghusqānan: yellowish water flowed from it.
أبكي لفقدهم بعين ثرة ... تجري مساربها بعين غاسق
I weep for their loss with a flowing eye... whose channels run with a flowing eye.
أي: سائل، وليس من الظلمة في شيء.
Meaning: flowing, and not related to darkness at all.
وهو هملان العين بالعمش والماء.
And it is the profuse shedding of tears from eye discharge and water.
وغسقت السماء تغسق من حد ضرب غسقا بالفتح وغسقانا محركة: انصبت وأرشت.
And the sky poured down yaghsiq from the pattern of daraba ghusqan with fath and ghusqānan with harakah: it poured down and rained.
وغسق اللبنغسقا: انصب من الضرع.
And the milk flowed ghusqan: it poured from the udder.
أغسق عن ثعلب، قال الزمخشري: هي لغة بني تميم، ومثله: دجا الليل، وأدجى، أي: انصب واشتدت ظلمته
Aghsaqa, according to Tha'lab, al-Zamakhshari said: it is a dialect of Banu Tamim, and similarly: dajā al-layl, and adjā, meaning: it poured down and its darkness intensified.
إن هذا الليل قد غسقا ... واشتكيت الهم والأرقا
Indeed, this night has become dark... and I complained of worry and sleeplessness.
حين غسق الليل على الظراب أي: انصب على الجبال الصغار، وغشى عليها بظلمته.
When the night fell upon the small hills, meaning: it poured down upon the small mountains, and covered them with its darkness.
الغاسق: القمر إذا كسف فاسود، وبه فسرت الآية، كما سيأتي.
Al-ghāsiq: the moon when it is eclipsed and turns black, and the verse is interpreted by this, as will be mentioned.
سمي القمر غاسقا لأنه يكسف فيغسق، أي: يذهب ضوؤه ويسود ويظلم، غسق يغسق غسوقا: إذا أظلم.
The moon is named ghāsiq because it is eclipsed and becomes ghāsiq, meaning: its light goes away and it becomes black and dark, ghassaqa yaghsiq ghusūqan: when it becomes dark.
ومن شر غاسق إذا وقب
And from the evil of the ghāsiq when it enters.
أي الليل إذا دخل، نقله الجوهري. زاد غيره: في كل شيء.
Meaning the night when it enters, as narrated by al-Jawhari. Others added: in everything.
الغاسق أول الليل.
Al-ghāsiq is the beginning of the night.
يعني بالغاسق الليل.
The meaning of al-ghāsiq is the night.
وقيل له ذلك لأنه أبرد من النهار.
And it is so named because it is colder than the day.
الغاسق: البارد.
Al-ghāsiq: the cold.
أن عائشة رضي الله عنها قالت: أخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم بيدي لما طلع القمر ونظر إليه فقال: هذا الغاسق إذا وقب، فتعوذي بالله من شره أي: إذا كسف.
That Aisha, may God be pleased with her, said: The Messenger of God, peace be upon him, took my hand when the moon appeared and looked at it, and said: This is al-ghāsiq when it enters, so seek refuge in God from its evil, meaning: when it is eclipsed.
أو معناه الثريا إذا سقطت، روى ذلك، عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعا، لكثرة الطواعين والأسقام عند سقوطها وارتفاعها عند طلوعها، لما ورد في الحديث: إذا طلع النجم ارتفعت العاهات.
Or its meaning is the Pleiades when it sets, this is narrated from Abu Hurayrah, may God be pleased with him, as a marfū' hadith, due to the abundance of plagues and illnesses when it sets and their rise when it rises, as mentioned in the hadith: When the star rises, ailments are lifted.
أي من شر الذكر إذا قام وهو غريب، وتقدم للمصنف في وق ب نقله عن الإمام أبيحامد الغزالي، وغيره كالإمام التيفاشي، وجماعة عن ابن عباس.
Meaning from the evil of the male when he stands up and is strange, and the author previously mentioned in waqaba his narration from Imam Abu Hamid al-Ghazali, and others like Imam al-Tifashi, and a group from Ibn Abbas.
وقيل: الشمس إذا غربت، أو النهار إذا دخل في الليل، أو الأسود من الحيات.
And it was said: the sun when it sets, or the day when it enters into the night, or the blackest of snakes.
الغسوق بالضم والإغساق: الإظلام، وقد غسق الليل غسوقا، وأغسق، وهذا فيه تكرار، غير أنه لم يذكر في مصادر غسق الليل الغسوق، وقد ذكره الزمخشري وغيره.
Al-ghusūq with dammah and al-ighsāq: the darkening, and the night became dark ghusūqan, and aghsaqa, and this contains repetition, however, ghusūq was not mentioned in the sources for ghassaqa al-layl, although al-Zamakhshari and others mentioned it.
ما يغسق من جلود أهل النار من الصديد والقيح، أي: يسيل ويقطر.
What flows from the skins of the people of hell from pus and filth, meaning: it flows and drips.
هذا) فليذوقوه حميم وغساق (.
This) 'So let them taste boiling water and ghassāq.'
وإذا خففت فهو البارد الشديد البرد الذي يحرق من برده كإحراق الحميم.
And if it is lightened (in pronunciation), it is the intensely cold thing that burns with its coldness like the burning of boiling water.
لو أن دلوا من غساق يهراق في الدنيا لأنتن أهل الدنيا.
If a bucket of ghassāq were poured out in this world, it would stink up the people of the world.
إذا دخل في الغسق أي: في أول الظلمة.
When it enters into al-ghasaq, meaning: into the early darkness.
فكان يروح بالغنم عليهما مغسقا أي: في الغار.
So he would return with the sheep to them in the evening, meaning: in the cave.
إذا أخر المغرب الى غسق الليل كأبرد بالظهر.
When he delays the Maghrib prayer until the onset of night's darkness, like delaying the Dhuhr prayer.
أغسق أغسق أي: أخر المغرب حتى يغسق الليل، وهو إظلامه.
Delay, delay, meaning: delay the Maghrib prayer until the night darkens, which is its onset of darkness.
والأسود من الحيات. وإبليس.
And the black snake. And Iblis.
عبارة عن النائبة بالليل كالطارق.
An expression for a nighttime calamity like a night visitor.