← Back to Taj al-Arus
ص م ق
Root entry · 5 derived lemmasThis root appears to relate to concepts of closure, sealing, and perhaps a state of being stuck or unresponsive. It also touches upon the deterioration of taste in liquids and a state of hunger or thirst.
Derived headwords
الصمقةnoun
- 1.milk with spoiled tasteclassical
Milk that has lost its original flavor and become unpalatable.
- 2.thick part of lavaclassical
The dense, solidified portion of volcanic lava.
أصمَقَverb
- 1.to close (door)classical
To shut or seal a door.
- 2.to reject and secureclassical
To turn something away and make it firm or secure.
- 3.to spoil (taste)classical
To cause the taste of milk or water to change and become unpleasant.
- 4.to become wickedclassical
To develop a corrupt or wicked disposition.
مصمَقnoun
- 1.confused, unresponsive personclassical
A person who is standing, bewildered, and neither eating nor drinking.
مصمَقverb
- 1.to spoil (taste)classical
The act of milk or water becoming spoiled in taste.
صامِقadjective
- 1.hungry or thirstyclassical
Experiencing hunger or thirst.
Parallel reading
هو اللبن الذي قد ذهب طعمه وكذلك الصقرة
It is milk whose taste has gone, and likewise al-Saqrah.
الصمقة: الغليظة من الحرار
Al-Samqah: the thick part of the lava.
هذه صمقة من الحرة
This is a thick part from the lava field.
أصمَقَ الباب: إذا أغلقه
Asmaqa al-bab: if he closed it.
وأصمقه: رده وأوثقه
And asmaquhu: he rejected it and secured it.
وأصمَقَ اللبن أو الماء: إذا تغير طعمه
And asmaqa the milk or water: if its taste changed.
فهو مصمق
And it is spoiled.
وأصمَقَ فلان: خبث
And so-and-so became wicked.
ما زال صامقا منذ اليوم
He has been hungry/thirsty since today.
وصاميا
And thirsty.
وصابيا
And hungry.
المصمق كمحدث: القائم المتحير الذي لا يأكل ولا يشرب
Al-musmaq asحدث: the standing, bewildered one who neither eats nor drinks.