← Back to Taj al-Arus

ص ف ق

Root entry · 22 derived lemmas

This root primarily relates to striking, clapping, and meeting. It extends to concepts of agreement, exchange, and forceful movement or displacement. It also encompasses ideas of abundance, fullness, and intense activity.

Derived headwords

اِصْطَفَقَverb
  1. 1.
    strings vibrated and respondedclassical

    Used for the strings of an instrument vibrating and responding to each other.

  2. 2.
    became agitated or disturbedclassical

    Describes people becoming agitated, disturbed, or in a state of commotion.

  3. 3.
    light spreadclassical

    Refers to light spreading and becoming widespread, as in the horizon brightening.

واصطفق العود: تحركت أوتاره فأجاب بعضها بعضا — The lute strings vibrated and responded to each other.
صَفِقَverb
  1. 1.
    struck (lute strings)classical

    To move the strings of a lute, causing them to sound.

  2. 2.
    clappedboth

    To strike the hands together, producing a sound.

  3. 3.
    soldboth

    To make a transaction or sale.

  4. 4.
    gatheredclassical

    To gather or collect something.

صفقت العود: إذا حركت أوتاره — I struck the lute: meaning I moved its strings.
تَصَفَّقَverb
  1. 1.
    tossed about, swayedclassical

    To be turned or tossed from side to side; to sway.

  2. 2.
    exposed oneself toclassical

    To expose oneself to something, to engage with it.

  3. 3.
    turned over and overclassical

    Describes a camel turning over and over during labor.

تصفق الرجل: تقلب وتردد من جانب الى جانب — A man tossed about: meaning he turned and swayed from side to side.
تصفقت الناقة: انقلبت ظهرا لبطن عند المخاض — The she-camel turned over and over during labor.
أَصْفَقَverb
  1. 1.
    gatheredclassical

    To gather or collect, especially water into a basin.

  2. 2.
    was facilitated, was destinedclassical

    To be made easy, facilitated, or destined to happen.

  3. 3.
    wove denselyclassical

    For a weaver to make a cloth dense and thick.

  4. 4.
    milked (once)classical

    To milk sheep or goats once a day.

أصفق القوم: اضطربوا — The people became agitated.
أصفق الحائك الثوب: نسجه كثيفا — The weaver wove the cloth densely.
تَصَافَقَverb
  1. 1.
    traded, bought and soldboth

    To engage in mutual trade, buying and selling with each other.

وتصافقوا: تبايعوا — And they traded with each other: meaning they bought and sold.
التَّصْفَاقnoun
  1. 1.
    clappingboth

    The act of clapping hands.

  2. 2.
    change of intentionclassical

    To form an intention and then retract it; a change of mind.

والتصفيق: أن يكون نوى نية عزم عليها، ثم رد نيته — And 'al-tasfeeq': is to have intended something with resolve, then to retract one's intention.
صَفْقَةnoun
  1. 1.
    deal, agreementboth

    An agreement reached on something; a transaction or deal.

  2. 2.
    meeting, gatheringclassical

    A meeting or gathering of people.

والصفقة: الاجتماع على الشيء — And 'al-safqah': is the agreement on a matter.
اِنْصَفَقَverb
  1. 1.
    gatheredclassical

    To gather together.

  2. 2.
    departedclassical

    To depart or leave.

  3. 3.
    turned towardsclassical

    To approach or turn towards from right and left.

وانصفق القوم: اجتمعوا — And the people gathered: meaning they came together.
وانصفقوا علينا يمينا وشمالا: أقبلوا — And they turned towards us from right and left: meaning they approached.
مُصْفَقadjective
  1. 1.
    fullclassical

    Describes a vessel, like a cup or basin, being full.

قدح مصفق، كمعظم: ملآن، عن الفراء — A full cup, like 'mu'azzam': meaning full, according to Al-Farra'.
صَفْقnoun
  1. 1.
    striking, clappingboth

    The act of striking or clapping.

  2. 2.
    gatheringclassical

    The act of gathering or collecting.

  3. 3.
    going, departingclassical

    The act of going or departing.

والصفق: الجمع — And 'al-safq': is the gathering.
والصفق: الذهاب — And 'al-safq': is the going.
تَصْفِيقnoun
  1. 1.
    pouring and shakingclassical

    Pouring water into a waterskin and shaking it.

صفق القربة تصفيقا: صب فيها الماء وحركها — He poured into the waterskin 'tasfeeqan': meaning he poured water into it and moved it.
الأَصْفَقَانِيَّةnoun
  1. 1.
    servants, slavesclassical

    A term for servants or slaves, used in a specific context in Yemen.

والأصفقانية: الخول بلغة اليمن — And 'al-aSfaqaniyyah': are servants in the language of Yemen.
صَفَّقَverb
  1. 1.
    clappedboth

    To clap repeatedly.

  2. 2.
    drove out forcefullyclassical

    To expel someone forcefully from one place to another.

صفقهم من بلد الى بلد: أخرجهم منه قهرا وذلا — He drove them from country to country: meaning he expelled them from it with force and humiliation.
صَفُوقadjective
  1. 1.
    returningclassical

    Describes something that returns or is returning.

يرد مراح عاصية صفوق — Returning the movement of a rebellious, returning [bow].
الصفاقnoun
  1. 1.
    roosterclassical

    A rooster that flaps its wings when it crows.

والديك الصفاق: الذي يضرب بجناحيه إذا صوت — And the 'al-Sifaq' rooster: is the one that flaps its wings when it crows.
إِصْفَاقnoun
  1. 1.
    milking onceclassical

    The act of milking livestock once in a day and night.

والإصفاق: أن يحلبها مرة واحدة في اليوم والليلة — And 'al-iSfaq': is to milk it once in the day and night.
الصَّافِقَةnoun
  1. 1.
    calamity, disasterclassical

    A severe calamity or disaster.

والصافقة: الداهية — And 'al-Safiqah': is the calamity.
صَفَقَهَاverb
  1. 1.
    had intercourse with herclassical

    To have sexual intercourse with a female.

صفقها صفقا: جامعها — He had intercourse with her 'safqan': meaning he joined with her.
الصَّفَائِقnoun
  1. 1.
    kneeling and moving ridersclassical

    Refers to riders who are kneeling and moving, or going and coming.

قال: الصفائق: الركاب الجاثية والذاهبة — He said: 'al-Safaiq': are the kneeling and moving riders.
يُصَفِّقُونَنِيverb
  1. 1.
    turning me overclassical

    To turn someone over and over in a matter, manipulating them.

مازالوا يصفقونني، أي: يقلبونني في أمر أرادوه عليه — They kept 'yuSaffiqUnani' me, meaning: turning me over in a matter they wanted.
المُصَفَّقnoun
  1. 1.
    pathway, routeclassical

    A route or pathway.

والمصفق، كمقعد: المسلك — And 'al-muSaffaq', like 'maq'ad': is the pathway.
صَفُوقadjective
  1. 1.
    returningclassical

    Describes something that returns or is returning.

يرد مراح عاصية صفوق — Returning the movement of a rebellious, returning [bow].

Parallel reading

واصطفق العود: تحركت أوتاره فأجاب) بعضها بعضا
The lute vibrated: its strings moved and responded to each other.
وهو أيضا مطاوع صفقت العود: إذا حركت أوتاره
And it is also the passive of 'Safaqtu al-'ood': if you move its strings.
ويوم كظل الرمح قصر طوله ... دم الزق واصطفاق المزاهر
And a day like the shadow of a spear, its length shortened... the blood of the wineskin and the vibrating of the lutes.
وتصفق الرجل: تقلب وتردد من جانب الى جانب.
And a man 'tatafaqqa': meaning he turned and swayed from side to side.
وأبين شيمتهن أول مرة ... وأبى تقلب دهرك المتصفق
And the most evident of their traits the first time... and the turning of your changing fortune refused.
تصفق فلان للأمر: إذا تعرض له.
So-and-so 'tatafaqqa' for the matter: meaning he exposed himself to it.
لما رأيت الشر قد تألقا وفتنة ترمي بمن تصفقا هنا وهنا عن قذاف أخلقا
When I saw the evil flare up and a trial throwing those who expose themselves here and there from a worn-out sling.
وتصفقت الناقة: انقلبت ظهرا لبطن عند المخاض.
And the she-camel 'tatafaqqat': meaning she turned over and over during labor.
أصفق القوم: اضطربوا.
The people 'aSfaqu': meaning they became agitated.
وتصافقوا: تبايعوا.
And they 'tataSafaqu': meaning they traded with each other.
والصفق باليد: التصويت.
And 'al-safq' with the hand: is making a sound.
وأصفق لي: أتيح وقدر.
And it was 'aSfaqa' for me: meaning it was facilitated and destined.
وانصفق الثوب: ضربته الريح فناس.
And the garment 'inSafaqa': meaning the wind struck it and it became scattered.
والصفقة: الاجتماع على الشيء.
And 'al-safqah': is the agreement on a matter.
وانصفق القوم: اجتمعوا
And the people 'inSafaqu': meaning they gathered together.
فانصفقت له نسوان مكة
And the women of Mecca gathered for him.
وأصفقنا الحوض: جمعنا فيه الماء.
And we 'aSfaqnā' the basin: meaning we gathered water in it.
وانصفقوا علينا يمينا وشمالا: أقبلوا.
And they 'inSafaqu' towards us from right and left: meaning they approached.
إذا اصطفق الآفاق بالبياض: اضطرب وانتشر ضوءه.
When the horizons 'iSTafaqqa' with whiteness: meaning its light became agitated and spread.
واصطفق المجلس بالقوم: مثل اضطرب.
And the gathering 'iSTafaqqa' with people: meaning it became agitated.
صفق القربة تصفيقا: صب فيها الماء وحركها.
He poured into the waterskin 'tasfeeqan': meaning he poured water into it and moved it.
لأنزعنك من الملك نزع الأصفقانية.
I will surely strip you from the kingship like stripping 'al-aSfaqaniyyah'.
صفقهم من بلد الى بلد: أخرجهم منه قهرا وذلا.
He 'Safqaqahum' from country to country: meaning he expelled them from it with force and humiliation.
والتصفيق: أن يكون نوى نية عزم عليها، ثم رد نيته.
And 'al-tasfeeq': is to have intended something with resolve, then to retract one's intention.
والصفق: الجمع.
And 'al-safq': is the gathering.
وأصفق الحائك الثوب: نسجه كثيفا.
And the weaver 'aSfaqa' the cloth: meaning he wove it densely.
والديك الصفاق: الذي يضرب بجناحيه إذا صوت.
And the 'al-Sifaq' rooster: is the one that flaps its wings when it crows.
والصفق: الذهاب.
And 'al-safq': is the going.
أصفق الغنم إصفاقا: حلبها في اليوم مرة
He 'aSfaqa' the sheep 'iSfaqan': meaning he milked them once in the day.
بالمصفقات ورضوعات البهم
With the milkings and the sucklings of the lambs.
رويدك حتى يصفق البهم عاصم
Wait until 'asim' milks the young goats.
والإصفاق: أن يحلبها مرة واحدة في اليوم والليلة.
And 'al-iSfaq': is to milk it once in the day and night.
والصافقة: الداهية.
And 'al-Safiqah': is the calamity.
صفقها صفقا: جامعها.
He 'Safaqahā' 'safqan': meaning he had intercourse with her.
الصفائق: الركاب الجاثية والذاهبة.
'Al-Safaiq': are the kneeling and moving riders.
مازالوا يصفقونني، أي: يقلبونني في أمر أرادوه عليه.
They kept 'yuSaffiqUnani' me, meaning: turning me over in a matter they wanted.
والمصفق، كمقعد: المسلك.
And 'al-muSaffaq', like 'maq'ad': is the pathway.
النساء يصفقن على الميت: من الصفق.
The women 'tuSaffiqna' over the deceased: from 'al-safq'.
لك عندي ود مصفق، ونصح مروق
I have for you a flowing affection and sincere advice.
يرد مراح عاصية صفوق
Returning the movement of a rebellious, returning [bow].