← Back to Taj al-Arus

س ل م ق

Root entry · 6 derived lemmas

This root appears to relate to old age and undesirable female characteristics, with some geographical place names and derived personal names.

Derived headwords

سَلْمَقnoun
  1. 1.
    old womanclassical

    An old woman, according to Abu Amr. This term is generally neglected by lexicographers.

سَمْلَقnoun
  1. 1.
    old womanclassical

    An old woman, mentioned as a variant reading with 'shīn' (ش) instead of 'qāf' (ق).

السلمقانname
  1. 1.
    place namemodern

    A village located in Sarakhs. It is also called 'Salmakān' (سلمكان) with a 'kāf' (ك).

السلمكانname
  1. 1.
    place namemodern

    A village in Sarakhs, also known as 'Al-Salmaqān' (السلمقان).

السلمقانيname
  1. 1.
    nisba namemodern

    A nisba (attribution) indicating origin from the village of Al-Salmaqān or Al-Salmakān.

السلمقةnoun
  1. 1.
    undesirable womanclassical

    A woman considered bad or undesirable during sexual intercourse.

  2. 2.
    woman without 'askatān'classical

    Specifically, a woman who lacks 'askatān' (أسكتان), which refers to the two sides of the vulva.

Parallel reading

سلمق كجعفر: العجوز، عن أبي عمرو، وقد أهمله الجماعة وكذلك سملق، ويروى بالشين فيهما، كما في اللسان.
Salmaq (like Ja'far): the old woman, according to Abu Amr. The group has neglected it, as well as Samlaq, and it is narrated with 'shīn' in both, as in Al-Lisān.
وسلمقان بفتح السين وضم الميم: قرية بسرخس، ويقال أيضا: سلمكان بالكاف، منها: عكرمة بن طارق السلمقاني، من أصحاب الإمام أبي يوسف، تولى قضاء الجانب الشرقي ببغداد أيام المأمون.
And Al-Salmaqān, with fatḥa on the sīn and ḍamma on the mīm: a village in Sarakhs. It is also said: Salmakān with a kāf. From it is 'Ikrimah ibn Ṭāriq Al-Salmaqānī, from the companions of Imam Abu Yusuf, who held the position of judge in the eastern district of Baghdad during the days of Al-Ma'mūn.
وقال الليث: السلمقة: المرأة الرديئة عند الجماع،
And Al-Layth said: Al-Salmaqa: the woman who is bad during intercourse,
وقال ابن السكيت: هي التي لا أسكتان لها.
And Ibn Al-Sikkit said: she is the one who has no 'askatān'.