← Back to Taj al-Arus

س ف ق

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily relates to the actions of closing, striking, and slapping, often with a sense of force or finality. It also extends to concepts of thickness, impudence, and a specific type of transaction or agreement.

Derived headwords

سَفَقَverb
  1. 1.
    to closeboth

    To shut or close a door forcefully.

  2. 2.
    to slapboth

    To strike someone's face, often with an open hand.

  3. 3.
    to strike a bargainclassical

    To conclude a sale or agreement.

سَفْقًاnoun
  1. 1.
    closingclassical

    The act of closing, specifically a door.

  2. 2.
    slappingclassical

    The act of slapping.

أَسْفَقَverb
  1. 1.
    to closeclassical

    To shut or close a door forcefully.

  2. 2.
    to milk (once)classical

    To milk livestock only once a day.

انسَفَقَverb
  1. 1.
    to closeclassical

    To close or shut.

  2. 2.
    to be shutclassical

    The state of being closed or shut.

سَفِيقadjective
  1. 1.
    thickclassical

    Describing something that is not thin or flimsy; substantial.

  2. 2.
    impudentboth

    Having a thick face, implying shamelessness and lack of modesty.

سَفَاقَةnoun
  1. 1.
    thicknessclassical

    The quality of being thick, not flimsy.

  2. 2.
    impudenceboth

    Shamelessness, lack of modesty.

سَفِيقَةnoun
  1. 1.
    plankclassical

    A wide, thin, long piece of wood used for roofing.

  2. 2.
    strip (of gold/silver)classical

    A thin, long strip of gold, silver, or precious stones.

سَفْقَةnoun
  1. 1.
    bargainboth

    A single transaction or sale.

  2. 2.
    agreementboth

    A deal or contract, often sealed by a handshake.

أَسْفَقَ الحائكverb
  1. 1.
    to make thick (cloth)classical

    For a weaver to make a piece of cloth thick or substantial.

سَفَقَ امرأتهverb
  1. 1.
    to have intercourse withclassical

    To have sexual relations with one's wife.

Parallel reading

سفق الباب سفقا: رده
He shut the door forcefully, a forceful closing: he returned it.
أسفقه: أجافه
He shut it forcefully: he made it firm/closed.
سفق وجهه سفقا: لطمه
He slapped his face, a slapping: he struck him.
وثوب سفيق: مثل صفيق
And a thick garment: like a thick one.
وقد سفق، ككرم سفاقة
And he was thick/impudent, like karuma (was noble) safaqa (thickness/impudence).
ورجل سفيق الوجه: أي وقح قليل الحياء
And a man with a thick face: meaning impudent, lacking in shame.
والسفيقة: خشبة عريضة دقيقة طويلة، توضع ثم تلف عليها البواري فوق سطوح أهل البصرة
And the sufaiqah: a wide, thin, long piece of wood, which is placed and then reeds are wrapped around it on the roofs of the people of Basra.
والسفيقة أيضا: الضريبة الدقيقة الطويلة من الذهب والفضة ونحوهما من الجواهر
And the sufaiqah also: a thin, long strip of gold, silver, or similar precious materials.
وأعطاه سفقة يمينه: إذا بايعه
And he gave him the bargain of his right hand: meaning he sold to him.
اشتراهم في سفقة واحدة أي ببيعة واحدة
He bought them in one bargain, meaning in one sale.
كان يشغلهم السفق في الأسواق يريد صفق الأكف عند البيع والشراء
The striking of hands in the markets used to occupy them, meaning the clapping of palms during buying and selling.
أسفق الحائك الثوب: جعضله سفيقا
The weaver made the garment thick: he made it substantial.
انسفق الباب: انطبق
The door was shut: it closed.
أسفقض الغنم: لم يحلبها في اليوم إلا مرة
He milked the sheep sparingly: he did not milk them more than once a day.