← Back to Taj al-Arus

س ت ق

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily discusses counterfeit or debased currency, particularly coins made of base metals disguised as precious ones. It also extends to describe garments and tools, with some terms being of Persian origin.

Derived headwords

سَتُوقnoun
  1. 1.
    counterfeit coinclassical

    A debased or counterfeit coin, often made of brass or copper disguised to look like silver or gold. It is considered worthless and forbidden to accept.

  2. 2.
    debased metalclassical

    Refers to metal, specifically brass or copper, that is predominant in a coin, making it of lesser value.

سَبُوحnoun
  1. 1.
    a rare wordclassical

    One of four rare words that can have either a damma or a fatha on the first letter, unlike the general rule for this pattern.

قُدُوسnoun
  1. 1.
    holyclassical

    One of four rare words that can have either a damma or a fatha on the first letter, unlike the general rule for this pattern. It is also a divine attribute.

ذَرُوحnoun
  1. 1.
    a rare wordclassical

    One of four rare words that can have either a damma or a fatha on the first letter, unlike the general rule for this pattern.

المُسْتَقَةnoun
  1. 1.
    long-sleeved garmentclassical

    A type of long-sleeved garment, the plural of which is 'al-masātiq'. Its origin is Persian.

  2. 2.
    percussion instrumentclassical

    An instrument used to strike cymbals or similar objects.

مُسْتَقَةnoun
  1. 1.
    long-sleeved garmentclassical

    A type of long-sleeved garment, the plural of which is 'al-masātiq'. Its origin is Persian.

  2. 2.
    percussion instrumentclassical

    An instrument used to strike cymbals or similar objects.

المُسَاتِقnoun
  1. 1.
    long-sleeved garmentsclassical

    The plural of 'al-mustaqqah', referring to long-sleeved garments.

Parallel reading

درهم ستوق، كتنور وقدوس كما في الصحاح
A counterfeit dirham, like a furnace and holy, as in Al-Sihah.
وهو قول اللحياني، نقله عن أعرابي من كلب، أي: زيف بهرج لا خير فيه
This is the opinion of Al-Lihyani, who transmitted it from a Bedouin of Kalb, meaning: counterfeit, showy, with no good in it.
ملبس بالفضة إشارة إلى أنه معرب، فارسيته: سه تو، أي: ثلاثة أطباق، والواو غير مشبعة
Clad in silver, indicating it is a loanword; its Persian is 'seh to', meaning: three layers, and the 'waw' is not elongated.
الستوق عندهم: ما كان الصفر أو النحاس هو الغالب والأكثر
The 'al-stooq' among them: is what brass or copper is the predominant and most abundant part.
البهرجة إذا غلبها النحاس لا تؤخذ، وأما الستوقة فحرام أخذها، لأنها فلوس
The 'bahrajah' (debased coin) if copper predominates is not taken, and as for the 'al-stooqah', it is forbidden to take it because it is mere coinage.
كل ما كان على هذا المثال فهو مفتوح الأول، إلا أربعة أحرف جاءت نوادر، وهي سبوح، وقدوس، وذروح، وستوق، فإنها تضم وتفتح
Everything that follows this pattern has a fatha on the first letter, except for four rare words: 'sabuh', 'quddus', 'duruh', and 'stooq', which can have either a damma or a fatha.
والمستقة، بضم التاء وفتحها، الفتح نقله الجوهري وغيره، وجوز ابن عباد ضمها: فروة طويلة الكم
And 'al-mustaqqah', with a damma and a fatha on the 'ta', the fatha is transmitted by Al-Jauhari and others, and Ibn Abbad allowed its damma: a long-sleeved fur coat.
جمعه، المساتق
Its plural is 'al-masātiq'.
معربة أصلها بالفارسية مشته
A loanword, its origin is Persian 'mushteh'.
إذا لبست مساتقها غني ... فياويح المساتق ما لقينا
When she wore her long-sleeved garments, the rich... Oh, the woes of the long-sleeved garments, what we have encountered!
والمستقة أيضا: آلة يضرب بها الصنج ونحوه
And 'al-mustaqqah' also: is an instrument with which cymbals and the like are struck.