← Back to Taj al-Arus
ز ن د ق
Root entry · 3 derived lemmasThis root entry discusses the word 'al-zundūq', which is presented as an alternative pronunciation or form of 'al-ṣundūq' (box or chest). It also touches upon the related but distinct word 'al-zindīq' (heretic), noting the potential confusion and the debate over their origins.
Derived headwords
الزَّنْدُوقnoun
- 1.box, chestclassical
A term used as a variant pronunciation or form of 'al-ṣundūq', meaning a box or chest.
الصُّنْدُوقnoun
- 1.box, chestboth
The standard Arabic word for a box or chest, which 'al-zundūq' is presented as a variant of.
الزِّنْدِيقnoun
- 1.hereticclassical
A term referring to a heretic, often associated with Manichaeism or dualism. It is distinguished from 'al-zundūq' despite phonetic similarities.
Parallel reading
الزندوق، بالضم أهمله الجماعة، وهو لغة في الصندوق
Al-zundūq, with the dammah, is neglected by the group, and it is a linguistic variant for al-ṣundūq.
كما قالوا: القزد في القصد
Just as they said: al-qazd for al-qaṣd.
تغايره مع الزنديق باختلاف الزوائد لا يقتضى إفراده بالترجمة
Its difference from al-zindīq due to the variation of additions does not necessitate its separate translation.
وأصول كل منهما: زدق، أو: زندق
And the roots of each of them are: zdq, or: zndq.
فالأولى جمعهما في ترجمة واحدة إلا أن يقال: الزندوق عربي، وورد في كلامهم، والزنديق لفظ أعجمي، ففرقهما لذلك، وفيه نظر.
So the first approach is to combine them in one translation unless it is said: Al-zundūq is Arabic, and it appeared in their speech, while al-zindīq is a foreign word, so they are distinguished for that reason, and this requires consideration.