← Back to Taj al-Arus

زعق

Root entry · 32 derived lemmas

This root primarily concerns intense, often unpleasant, sounds or actions. It encompasses meanings related to bitter or salty water, frightening or startling someone, driving animals rapidly, and also, in a contrasting sense, being energetic or fast.

Derived headwords

الزَّعَاقnoun
  1. 1.
    bitter, undrinkable waterboth

    Extremely bitter and thick water that is unbearable to drink due to its intensity. It can also refer to anything that has become excessively salty to the point of bitterness.

  2. 2.
    shyness, aversionclassical

    Refers to something that is shy, averse, or repels.

زُعَاقadjective
  1. 1.
    bitter, saltyboth

    Describing food that has become excessively salty to the point of bitterness.

  2. 2.
    repellent, shyclassical

    Describing an animal, like a wild ass, that is shy or repellent.

زَعَقَverb
  1. 1.
    to frighten, startleboth

    To frighten or startle someone or something.

  2. 2.
    to become bitterclassical

    To become bitter, referring to water or other substances.

  3. 3.
    to shout, drive rapidlyboth

    To shout at animals or drive them forward quickly.

  4. 4.
    to become bitterclassical

    To become bitter, referring to water or other substances.

  5. 5.
    to fear, be frightenedclassical

    To fear or be frightened, especially at night.

  6. 6.
    to be energetic, activeclassical

    To be energetic or active.

  7. 7.
    to shoutclassical

    To shout, a dialectal usage from the Levant.

أَزْعَقَverb
  1. 1.
    to frighten, startleboth

    To frighten or startle someone, similar to 'za'qa'.

  2. 2.
    to dig for waterclassical

    To dig and uncover bitter water.

  3. 3.
    to hastenclassical

    To hasten or speed up a journey.

زَعَقَ بِهِverb
  1. 1.
    to frighten, startleboth

    To frighten or startle someone.

زَعِيقparticiple
  1. 1.
    frightenedboth

    One who is frightened or startled.

مَزْعُوقparticiple
  1. 1.
    frightened, startledboth

    One who has been frightened or startled.

  2. 2.
    well-fedclassical

    Describing a young animal that has been excessively nourished.

  3. 3.
    struck by heavy rainclassical

    Describing land that has been hit by intense, heavy rain.

زَعَقَ بِدَوَابِّهِverb
  1. 1.
    to shout at and drive animalsboth

    To shout at one's animals and drive them forward rapidly.

زَاعِقparticiple
  1. 1.
    shouting and driving animalsboth

    One who drives animals and shouts loudly at them.

زَعَقَ القِدْرَverb
  1. 1.
    to make a pot very saltyboth

    To make a pot of food excessively salty.

مَزْعُوقَةparticiple
  1. 1.
    made very saltyboth

    A pot of food that has been made excessively salty.

زَعَقَتِ الرِّيحُverb
  1. 1.
    wind stirred up dustboth

    The wind stirred up dust.

زَعَقَتِ العَقْرَبُverb
  1. 1.
    scorpion stungboth

    The scorpion stung.

أَرْضٌ مَزْعُوقَةadjective
  1. 1.
    land struck by heavy rainclassical

    Land that has been struck by intense, heavy rain.

زَعِقَverb
  1. 1.
    to fear, be frightenedclassical

    To fear or be frightened, especially at night.

زَعِقٌadjective
  1. 1.
    frightened and energeticclassical

    Describing someone who is both frightened and energetic.

زَعْقnoun
  1. 1.
    shoutingclassical

    A shout, a dialectal usage from the Levant.

فَرَسٌ زُعَاقadjective
  1. 1.
    fast-walking horseclassical

    A horse that walks with a fast, distinctive gait.

  2. 2.
    impetuous horseclassical

    An impetuous or hasty horse.

سَيْرٌ مَزْعَقadjective
  1. 1.
    rapid paceclassical

    A rapid or swift pace of travel.

نَزْعٌ مَزْعَقnoun
  1. 1.
    swift drawing of a bowclassical

    The swift drawing of a bowstring.

المِزْعَقnoun
  1. 1.
    catapultclassical

    A catapult used to hurl objects.

الزَّعْقُوقَةnoun
  1. 1.
    chick of a partridgeboth

    The young of a partridge, also referring to a quail or stone-curlew.

الزَّعَاقِيقnoun
  1. 1.
    chicks of partridgesboth

    The plural of 'za'qūqah', referring to young partridges.

أَزْعَقُواverb
  1. 1.
    they dug for waterclassical

    They dug and uncovered bitter water.

  2. 2.
    they frightenedclassical

    They frightened someone until they cried out.

  3. 3.
    they hastenedclassical

    They hastened their pace.

انْزَعَقَتِ الدَّوَابُّverb
  1. 1.
    animals sped upclassical

    The animals sped up or became fast.

انْزَعَقَ الفَرَسُverb
  1. 1.
    horse advancedclassical

    The horse advanced or moved forward.

انْزَعَقَ فُلانٌverb
  1. 1.
    he feared at nightclassical

    A person feared or was frightened at night.

بِئْرٌ زَعْقَةnoun
  1. 1.
    well with bitter waterboth

    A well whose water is bitter and undrinkable.

رَجُلٌ مَزْعُوقadjective
  1. 1.
    sharp-witted manclassical

    A man who is intelligent and quick-witted.

هُولٌ زَعِقadjective
  1. 1.
    intense terrorclassical

    Intense or severe terror or dread.

الرُّعَافnoun
  1. 1.
    one who drives animals and shoutsclassical

    One who drives animals and shouts loudly after them; also called 'nā'iq' and 'naghāz'.

زَعَقَ المُؤَذِّنُverb
  1. 1.
    muezzin's voiceboth

    The voice of the muezzin.

Parallel reading

الزَّعَاقُ: المَاءُ المُرُّ الغَلِيظُ الَّذِي لَا يُطَاقُ شُرْبُهُ مِنْ أُجَاجَتِهِ
Al-za'āq: The bitter, thick water that cannot be borne to drink due to its saltiness.
وَإِذَا كَثُرَ مِلْحُ الشَّيْءِ حَتَّى يَصِيرَ إِلَى المَرَارَةِ، فَأَكَلْتَهُ، قُلْتُ: أَكَلْتُهُ زُعَاقًا
And if the saltiness of something increases until it becomes bitter, and you eat it, you say: I ate it as za'āqan (bitterly).
وَيُرْوَى أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ: دُونَكَهَا مُتْرَعَةً دِهَاقًا كَأْسًا زُعَافًا مَزَجْتَ زُعَاقًا
And it is narrated that Ali, may God be pleased with him, said on the day of Khaybar: Take it full, overflowing, a cup of poison mixed with bitter [water].
وَقَالَ بْنُ فَارِسٍ: الزُّعَاقُ: النِّفَارُ
And Ibn Faris said: Al-zu'āq: aversion.
وَيُقَالُ أَيْضًا: وَعْلٌ زُعَاقٌ، أَيْ: نَفُورٌ
And it is also said: A wild ass is zu'āq, meaning: shy.
وَطَعَامٌ مَزْعُوقٌ وَزُعَاقٌ: إِذَا كَثُرَ مِلْحُهُ
And food is maz'ūq and zu'āq: if its saltiness is excessive.
وَزَعَقَهُ زَعْقًا كَمَنَعَهُ: إِذَا ذَعَرَهُ وَأَفْزَعَهُ كَأَزْعَقَهُ، فَهُوَ زَعِيقٌ
And he za'aqahu za'qan (like mana'ahu): if he startled and frightened him, like az'aqahu, so he is za'īq (frightened).
يَا رَبِّ مَهْرٌ مَزْعُوقٌ مُقِيلٌ أَوْ مَغْبُوقٌ مِنْ لَبَنِ الدَّهْمِ الرُّوقِ
O Lord, a startled colt, resting or having drunk milk in the evening from the pure, strong mares.
وَقَالَ الأَصْمَعِيُّ: يُقَالُ: أَزْعَقْتُهُ فَهُوَ مَزْعُوقٌ عَلَى غَيْرِ قِيَاسٍ
And Al-Asma'i said: It is said: I az'aqtuhu and he is maz'ūq, contrary to the rule.
وَزَعَقَ بِدَوَابِّهِ زَعْقًا: صَاحَ بِهَا، وَطَرَدَهَا مُسْرِعًا
And he za'aq bi-dawābbihi za'qan: he shouted at them and drove them rapidly.
إِنَّ عَلَيْهَا فَاعْلَمَنْ سَائِقًا لَا مُبْطِئًا وَلَا عَنِيفًا زَاعِقًا لَبًّا بِأَعْجَازِ المُطَى لَاحِقًا
Indeed, upon them, know that there is a driver, not slow nor harsh, shouting, reaching the hindquarters of the camels.
وَقِيلَ. الزَّاعِقُ: الَّذِي يَسُوقُ وَيَصِيحُ بِهَا صِيَاحًا شَدِيدًا
And it was said: Al-zā'iq: is the one who drives and shouts loudly at them.
وَزَعَقَ القِدْرَ يَزْعُقُهَا زَعْقًا: كَثُرَ مِلْحُهَا فَهِيَ مَزْعُوقَةٌ كَأَزْعَقَهَا
And he za'aq al-qidra yaz'uquhā za'qan: its saltiness increased, so it is maz'ūqah (made salty), like az'aqahā.
وَزَعَقَتِ الرِّيحُ التُّرَابَ: أَثَارَتْهُ
And the wind za'aqat the dust: it stirred it up.
وَزَعَقَتِ العَقْرَبُ فُلَانًا: لَدَغَتْهُ
And the scorpion za'aqat fulānan: it stung him.
وَأَرْضٌ مَزْعُوقَةٌ وَمَدْعُوقَةٌ، وَمَمْعُوقَةٌ، وَمَبْعُوقَةٌ: إِذَا أَصَابَهَا مَطَرٌ وَابِلٌ شَدِيدٌ
And land is maz'ūqah and mad'ūqah, and mam'ūqah, and mab'ūqah: if it is struck by intense, heavy rain.
وَزَعَقَ كَكَرُمَ صَارَ مُرًّا
And za'aq ka-karuma it became bitter.
وَزَعَقَ كَفَرِحَ زَعْقًا. وَكَذَا: زَعَقَ، مِثْلَ عَنَى: خَافَ وَفَزِعَ بِاللَّيْلِ
And za'aq ka-fariha za'qan. And likewise: za'aq, like 'anā: he feared and was frightened at night.
وَزَعَقَ يَزْعَقُ زَعْقًا أَيْضًا: نَشِطَ، فَهُوَ زَعِقٌ، كَكَتِفٍ فِيهِمَا، أَيْ: مَذْعُورٌ وَنَشِيطٌ
And za'aq yaz'aqu za'qan also: he was energetic, so he is za'iq, like katif in both senses, meaning: startled and energetic.
وَزَعَقَ كَمَنَعَ زَعْقًا: صَاحَ وَقَدْ زَعَقَ زَعْقًا، لُغَةٌ شَامِيَّةٌ
And za'aq ka-mana'a za'qan: he shouted, and he had shouted za'qan, a Levantine dialect.
وَفَرَسٌ زُعَاقٌ، كَشَدَّادٍ: مَشَّاءٌ
And a horse is zu'āq, like shaddād: fast-walking.
وَسَيْرٌ مَزْعَقٌ، كَمِنْبَرٍ أَيْ سَرِيعٌ
And a pace is maz'aq, like minbar, meaning swift.
وَنَزْعٌ فِي القَوْسِ نَزْعًا مَزْعَقًا أَيْضًا بِمَعْنَى سَرِيعًا
And a drawing of the bow, naz'an maz'aqan, also meaning swift.
وَالمِزْعَقُ: المِقْلَاعُ يُقْلَعُ بِهِ الأَرْضُونَ
And al-miz'aq: the catapult with which stones are hurled.
وَالزَّعْقُوقَةُ بِالضَّمِّ: فَرْخُ القُبَجِ
And al-za'qūqah (with dammah): the chick of the partridge.
وَهُوَ الحِجْلُ وَالكَرْوَانُ، وَالجَمْعُ الزَّعَاقِيقُ
And it is the partridge and the stone-curlew, and the plural is al-za'āqīq.
وَأَزْعَقُوا: حَفَرُوا فَهَجَمُوا عَلَى مَاءٍ زُعَاقٍ أَيْ مَالِحٍ
And az'aqū: they dug and came upon bitter water, meaning salty.
أَزْعَقُوا فُلَانًا: خَوَّفُوهُ حَتَّى زَعَقَ
Az'aqū fulānan: they frightened him until he cried out.
وَأَزْعَقُوا السَّيْرَ: عَجَّلُوا
And az'aqū al-sayr: they hastened.
وَانْزَعَقَتِ الدَّوَابُّ: إِذَا أَسْرَعَتْ
And al-dawābb inz'aqat: if they sped up.
وَانْزَعَقَ الفَرَسُ أَيْ: تَقَدَّمَ
And al-faras inz'anaq: meaning, it advanced.
وَانْزَعَقَ فُلَانٌ: خَافَ بِاللَّيْلِ
And fulān inz'anaqa: he feared at night.
وَأَنْبَطَ مَاءَ زُعَاقٍ
And he extracted bitter water.
وَبِئْرٌ زَعْقَةٌ، كَفَرْحَةٍ: مَاؤُهَا زُعَاقٌ
And a well is za'qah, like farhah: its water is bitter.
وَرَجُلٌ مَزْعُوقٌ: ذَكِيُّ الفُؤَادِ
And a man is maz'ūq: sharp-witted.
وَمَهْرٌ مَزْعُوقٌ: مُبَالِغٌ فِي غِذَائِهِ
And a colt is maz'ūq: excessive in its nourishment.
وَهُولٌ زَعِقٌ، كَتِفٍ: شَدِيدٌ
And terror is za'iq, like kitf: intense.
وَالرُّعَافُ، كَشَدَّادٍ: مَنْ يَطْرُدُ الدَّوَابَّ وَيَصِيحُ فِي آثَارِهَا، وَهُوَ النَّاعِتُ، وَالنَّغَّازُ
And al-ru'āf, like shaddād: one who drives animals and shouts in their tracks, and he is al-nā'it, and al-naghāz.
وَزَعَقَ المُؤَذِّنُ: صَوْتُهُ
And the muezzin za'aq: his voice.