← Back to Taj al-Arus

روق

Root entry · 23 derived lemmas

This root primarily concerns the peak or best part of something, often related to time, quality, or social standing. It extends to concepts of refinement, clarity, and the essence of things, including the prime of youth and the essence of liquids.

Derived headwords

رَاقَverb
  1. 1.
    to be clearboth

    To become clear, pure, or refined, especially referring to liquids like wine or water.

  2. 2.
    to be excellentboth

    To be of high quality, excellent, or superior.

رَوَّقَverb
  1. 1.
    to refineboth

    To refine, clarify, or purify something, especially a liquid.

  2. 2.
    to make excellentclassical

    To make something superior or of high quality.

رَوَقٌnoun
  1. 1.
    primeboth

    The best or peak part of something, such as the prime of the night or the prime of life.

  2. 2.
    essenceclassical

    The pure or refined part of something.

رُوَاقٌnoun
  1. 1.
    porticoboth

    A roofed colonnade or portico, especially one attached to a building.

  2. 2.
    canopyboth

    A covering or canopy, often used metaphorically for clouds.

رَائِقٌadjective
  1. 1.
    clearboth

    Clear, pure, and unadulterated, especially referring to liquids.

  2. 2.
    excellentboth

    Excellent, superior, or of high quality.

  3. 3.
    appealingmodern

    Attractive or pleasing.

رَوَّاقٌnoun
  1. 1.
    wine-strainerclassical

    A tool or device used for straining wine or other liquids.

أَرَاقَverb
  1. 1.
    to shedboth

    To shed, spill, or pour out, often referring to liquids or blood.

  2. 2.
    to pour outboth

    To cause to flow out.

إِرَاقَةٌnoun
  1. 1.
    sheddingboth

    The act of shedding, spilling, or pouring out.

  2. 2.
    semenclassical

    The seminal fluid of a man.

مُرَوِّقٌadjective
  1. 1.
    clearclassical

    Clear or refined, referring to a liquid.

مُرَاقٌadjective
  1. 1.
    poured outclassical

    That which has been poured out or shed.

مُرِيقٌadjective
  1. 1.
    sheddingclassical

    One who sheds or pours out.

هَرَاقَverb
  1. 1.
    to shedclassical

    To shed or pour out, used as a substitute for أراق.

إِهْرَاقَةٌnoun
  1. 1.
    sheddingclassical

    The act of shedding or pouring out, used as a substitute for إراقة.

  2. 2.
    semenclassical

    The seminal fluid of a man, used as a substitute for هراقة.

تَرَاوَقَاverb
  1. 1.
    to exchange waterclassical

    To exchange or share the pouring out of water.

أُرُوقٌverb
  1. 1.
    to darkenclassical

    To become dark, referring to the night.

رَوْقَاءadjective
  1. 1.
    darkclassical

    Dark, referring to the night.

رُوقَةٌnoun
  1. 1.
    eliteclassical

    The best, choicest, or elite part of a group.

رَوَقَةُ الْمُؤْمِنِينَnoun
  1. 1.
    elite of believersclassical

    The best and choicest among the believers.

رَاوُوقُ الشَّبَابِnoun
  1. 1.
    prime of youthclassical

    The peak or best period of youth.

رَوُقَverb
  1. 1.
    to be clearclassical

    To be clear or pure.

رَوَّقَverb
  1. 1.
    to be darkclassical

    To become dark, referring to the night.

أَوْرَقَverb
  1. 1.
    to be darkclassical

    To become dark, referring to the night.

رَوْقُ السَّحَابِnoun
  1. 1.
    downpourclassical

    The heavy rain or flow of clouds.

Parallel reading

وربما قالوا: رَوق الليل: إذا مد رواق ظلمته، وألقى أروقته.
And perhaps they say: the prime of the night: when its darkness extends its canopy and casts its shadows.
وروقة المؤمنين، بالضم: خيارهم وسراتهم، جمع رائق.
And the roqah of the believers, with dammah: their choicest and best, the plural of ra'iq.
واستعار دكين الراووق للشباب، فقال: أسقى براووق الشباب الخاضل.
And Dhu'ayb borrowed the rawuq for youth, and said: 'May it be watered with the prime of youth, the abundant.'
وتروق الشراب: صفا من غير عصر.
And the drink clears: it becomes pure without pressing.
ورجل مريق، وماء مراق.
And a man who sheds, and water that is shed.
وأراق ماء ظهره، وهراقه، على البدل، وأهراقه على العوض، كما ذهب إليه سيبويه في أسطاع.
And he shed the water of his back, and haraqahu, by substitution, and ahraqahu, by exchange, as Sibawayh went with in 'asta'a.
والإراقة: ماء الرجل، وهي الهراقة، على البدل، والإهراقة، على العوض.
And al-iraqah: a man's water (semen), and it is al-haraqah, by substitution, and al-ihraqah, by exchange.
وهما يتراوقان الماء: يتداولان إراقته.
And they two exchange the water: they share its pouring out.
وروق الليل: أظلم، وكذلك: أروق.
And the prime of the night: it became dark, and likewise: aruq.
والرواق، من السحاب: ما دار منه، كرواق البيت.
And the riwaq, from the clouds: what encircles from it, like the portico of the house.
وسنة روقاء، وسنوات روق، وعاث فيهم عام أروق، كأنه ذئب أورق.
And a dark year, and years of darkness, and he ravaged among them in a dark year, as if he were a dark wolf.
وشراب رائق: مصفى، ومسك رائق: خالص.
And clear drink: strained, and pure musk: unadulterated.
وروق السحاب: سيله، قال: (مثل السحاب إذا تحدر روقه ... ودنا أمر وكان مما يمنع)
And the roq of the clouds: its downpour, he said: (Like the clouds when their downpour descends... and a matter approached and was among what prevents)