← Back to Taj al-Arus

ذوق

Root entry · 43 derived lemmas

The root ذوق (dhawq) primarily relates to tasting and experiencing something, whether literally with the mouth or figuratively through direct experience. It extends to testing, discerning, and comprehending, often implying a direct, immediate, or profound encounter.

Derived headwords

ذاقهverb
  1. 1.
    to taste itboth

    To experience the taste of something, especially something consumed.

  2. 2.
    to test itboth

    To test or experience something directly, often to ascertain its nature or quality.

ذوقاnoun
  1. 1.
    a tastingboth

    The act or experience of tasting.

  2. 2.
    a testboth

    An experience or trial.

وذواقاnoun
  1. 1.
    a tasteboth

    The sensation of taste, or a sample of something to taste.

  2. 2.
    an experienceboth

    A direct experience or encounter.

ومذاقاnoun
  1. 1.
    a tasteboth

    The flavor or quality of something tasted.

  2. 2.
    an experienceboth

    A direct experience or trial.

ومذاقةnoun
  1. 1.
    a tastingboth

    The act of tasting something, especially something consumed.

  2. 2.
    a trialboth

    An experience or test.

الأكلnoun
  1. 1.
    eatingboth

    The act of consuming food, typically used for things consumed in large quantities, as opposed to 'dhawq' which implies less.

أذقتهverb
  1. 1.
    I made him tasteboth

    To cause someone else to taste or experience something.

  2. 2.
    I let him experienceboth

    To allow or cause someone to undergo an experience.

إذاقةnoun
  1. 1.
    causing to tasteboth

    The act of making someone taste or experience something.

أذقته كذاverb
  1. 1.
    I made him taste Xboth

    To cause someone to experience a particular thing, often a hardship or a blessing.

ذاقverb
  1. 1.
    he tastedboth

    Past tense of tasting, literally or figuratively.

  2. 2.
    he experiencedboth

    Past tense of experiencing something directly.

أذقناverb
  1. 1.
    We made tasteboth

    The plural form of 'causing to taste' or 'making experience'.

الذوقnoun
  1. 1.
    tastingboth

    The act or sense of tasting.

  2. 2.
    experienceboth

    Direct experience or discernment.

  3. 3.
    appreciationboth

    Discernment or good taste, especially in art or aesthetics.

ذوقواverb
  1. 1.
    taste (imperative plural)both

    An imperative command for multiple people to taste or experience something.

فليذوقوهverb
  1. 1.
    let them taste itboth

    A command or statement indicating that they should taste or experience it.

حميمnoun
  1. 1.
    boiling waterboth

    Hot, boiling liquid, often used to describe the punishment in hell.

غساقnoun
  1. 1.
    cold fluidboth

    A fluid that flows, often described as intensely cold, associated with punishment.

طعمnoun
  1. 1.
    tasteboth

    The sensation perceived in the mouth, or figuratively, the essence or quality of something.

  2. 2.
    flavorboth

    The specific taste of food or drink.

يَذُوقُهُverb
  1. 1.
    he tastes itboth

    Present tense of tasting or experiencing.

ذاق طعم الإيمانverb phrase
  1. 1.
    tasted the sweetness of faithboth

    To experience the profound joy and fulfillment of true faith.

وجد حلاوة الإيمانverb phrase
  1. 1.
    found the sweetness of faithboth

    To experience the profound joy and fulfillment of true faith.

ذوقاnoun
  1. 1.
    a drawing (of a bowstring)classical

    The act of drawing the string of a bow to test its tension.

ذاق القوسverb phrase
  1. 1.
    he tested the bowclassical

    To draw the string of a bow to check its strength and flexibility.

ذواقاnoun
  1. 1.
    a tasteboth

    A sample of something to taste, or a small amount.

  2. 2.
    something experiencedboth

    Something that has been tasted or experienced.

ذواقاadjective
  1. 1.
    quick to marry and divorceclassical

    Describing someone who quickly enters and exits marital relationships.

ذواقةadjective
  1. 1.
    quick to marry and divorceclassical

    Feminine form of the adjective describing someone quick to marry and divorce.

ذواقnoun
  1. 1.
    a tasterboth

    One who tastes, or a small portion of food.

  2. 2.
    quick marriage/divorceclassical

    The practice of frequent marriage and divorce.

  3. 3.
    ficklenessclassical

    A tendency to be easily bored or dissatisfied.

تذوقهverb
  1. 1.
    to taste it repeatedlyboth

    To taste something gradually or in small portions, or to savor it.

  2. 2.
    to experience it graduallyboth

    To experience something little by little.

تذاوقواverb
  1. 1.
    they handled (spears)classical

    To handle or test spears, often metaphorically.

المذاقnoun
  1. 1.
    the tasteboth

    The flavor or quality of something tasted.

  2. 2.
    the experienceboth

    The nature or quality of an experience.

ذقت فلاناverb phrase
  1. 1.
    I tested someoneboth

    To assess or get to know someone's character or disposition.

ذقت ما عندهverb phrase
  1. 1.
    I experienced what he hasboth

    To experience or understand what someone possesses or offers.

استذاق فلاناverb
  1. 1.
    he tested someoneclassical

    To assess or evaluate someone, often finding them wanting.

مستذاقadjective
  1. 1.
    testedboth

    Something that has been tested or experienced.

  2. 2.
    knownboth

    Something that is understood through experience.

ذوق العسيلةidiom
  1. 1.
    to have sexual intercourseclassical

    A euphemism for sexual intimacy.

ذقتverb
  1. 1.
    I tastedboth

    Past tense, first person singular of tasting or experiencing.

ذوقnoun
  1. 1.
    natural inclinationboth

    An innate talent or disposition, especially for poetry.

ذقت غماضاverb phrase
  1. 1.
    I sleptboth

    To experience sleep, often used in the negative to mean 'I did not sleep'.

ذقت في عيني نوماverb phrase
  1. 1.
    I sleptboth

    To experience sleep, often used in the negative to mean 'I did not sleep'.

ذاقتها يديverb phrase
  1. 1.
    my hand touched itboth

    To touch something with one's hand.

ذوق كذبهverb phrase
  1. 1.
    he tested his lieclassical

    To probe or test the veracity of someone's statement.

استذاق الأمر لفلانverb phrase
  1. 1.
    the matter yielded to himclassical

    To find a matter easy to handle or accept.

أتذوق طعم فلانverb phrase
  1. 1.
    I experience his natureclassical

    To understand or experience the character or disposition of a person.

تذوقت طعم فراقهverb phrase
  1. 1.
    I experienced the bitterness of his partingboth

    To experience the pain or sadness of someone's departure.

Parallel reading

اختبر طعمه وأصله فيما يقل تناوله، فإن ما يكثر من ذلك يقال له: الأكل
To test its taste and origin in what is consumed infrequently, for what is consumed frequently is called 'eating'.
وأذقته أنا إذاقة.
And I made him taste it, a tasting.
اختير في القرآن لفظ الذوق للعذاب لأن ذلك وإن كان في التعارف للقليل، فهو مستصلح للكثير، فخصه بالذكر ليعلم الأمرين
The word 'dhawq' was chosen in the Quran for punishment because although it is commonly understood for a little, it is suitable for a lot, so it was specified to indicate both aspects.
ويعبر به عن الاختبار، يقال: أذقته كذا فذاق
And it is used to mean testing; it is said: I made him taste X, so he tasted it.
فأذاقها الله لباس الجوع والخوف، فاستعمال الذوق مع اللباس من أجل أنه أريد به التجربة والاختبار
So Allah made them taste the garment of hunger and fear; the use of 'dhawq' with 'garment' is because it is intended for trial and testing.
ولئن أذقنا الإنسان منا رحمة. استعمل في الرحمة الإذاقة، وفي مقابلتها الإصابة في قوله تعالى: وإن تصبهم سيئة.
And if We let the human taste mercy from Us. 'Idhāqah' is used for mercy, and its opposite, 'tuṣibhum', is used for affliction in His saying: 'And if an evil befalls them'.
الذوق: مباشرة الحاسة الظاهرة، أو الباطنة، ولا يختص ذلك بحاسة الفم في لغة القرآن، ولا في لغة العرب
Dhawq: is the direct contact of the external or internal sense, and this is not exclusive to the sense of the mouth in the language of the Quran, nor in the language of the Arabs.
قال تعالى: وذوقوا عذاب الحريق
Allah Almighty says: 'And taste the punishment of the Fire'.
وقال تعالى: هذا فليذوقوه حميم وغساق.
And He says: 'This! Let them taste boiling water and cold fluid'.
فتأمل كيف جمع) الذوق واللباس حتى يدل على مباشرة الذوق وإحاطته وشموله
So ponder how 'dhawq' and 'garment' are combined to indicate the directness, encompassingness, and comprehensiveness of the tasting.
فأفاد الإخبار عن إذاقته أنه واقع مباشر غير منتظر، فإن الخوف قد يتوقع ولا يباشر، وأفاد الإخبار عن لباسه أنه محيط شامل كاللباس للبدن
So the report of 'idhaqatihi' implies that it is an immediate and unexpected occurrence, for fear can be anticipated but not directly experienced, while the report of its 'garment' implies it is all-encompassing like clothing for the body.
وفي الحديث: ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا، وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا
And in the Hadith: He who is pleased with Allah as a Lord, Islam as a religion, and Muhammad as a Messenger has tasted the sweetness of faith.
فأخبر أن للإيمان طعما، وأن القلب يذوقه، كما يذوق الفم طعم الطعام والشراب
So it informed that faith has a taste, and that the heart tastes it, just as the mouth tastes the flavor of food and drink.
وقد عبر النبي صلى الله عليه وسلم عن إدراك حقيقة الإيمان والإحسان وحصوله للقلب ومباشرته له بالذوق تارة، وبالطعام والشراب تارة، وبوجدان الحلاوة تارة
And the Prophet, peace be upon him, expressed the realization of the truth of faith and good-doing, its attainment by the heart, and its direct experience, sometimes through 'dhawq', sometimes through food and drink, and sometimes through finding sweetness.
ومن المجاز ذاق القوس ذوقا: إذا جذب وترها اختبارا لينظر ما شدتها
And metaphorically, 'dhāqa al-qaws dhawqan': if he drew its string to test its tension.
وما ذاق ذواقا أي: شيئا
And he did not taste dhawāqan, meaning: anything.
وفي الحديث: لم يكن يذم ذواقا
And in the Hadith: He did not criticize a taster (or a small portion).
وفي الحديث في صفة الصحابة: يدخلون روادا، ولا يتفرقون إلا عن ذواق، ويخرجون أدلة
And in the Hadith describing the Companions: They enter as seekers, and do not disperse except with something tasted (knowledge), and they leave as guides.
قال القتيبي: الذواق: أصله الطعم، ولم يرد الطعم ههنا، ولكنه ضربه مثلا لما ينالون عنده من الخير
Al-Qutaybi said: Dhawāq: its origin is taste, but it is not intended as taste here, rather it is a metaphor for the good they gain from it.
يقال: أذاق زيد بعدك سروا أي صار. سريا، وكرما أي: صار كريما
It is said: Zayd became generous after you, meaning he became generous, and noble, meaning he became noble.
وتذوقه أي: ذاقه مرة بعد مرة وشيئا بعد شيء.
And tadhaawwuquhu means: he tasted it once after another, and bit by bit.
وتذاوقوا الرماح: إذا تناولوها
And tadhaawoqoo ar-rimāḥ: if they handled the spears.
وتقول: ذقت فلانا، وذقت ما عنده، أي: خبرته.
And you say: I tasted so-and-so, and I tasted what he has, meaning: I experienced him.
والذواق: السريع النكاح السريع الطلاق، وهي ذواقة، وقد نهي عن ذلك.
And adh-dhawwāq: the one quick to marry and quick to divorce, and she is dhawwāqah, and this was forbidden.
وأمر مستذاق، أي: مجرب معلوم.
And a matter mustadhāq, meaning: tested and known.
وذوق العسيلة: كناية عن الإيلاج.
And dhawq al-'usaylah: is a euphemism for penetration (sexual intercourse).
ويوم ما ذقته طعاما، أي: ما ذقت فيه.
And a day I did not taste food in it, meaning: I did not taste in it.
وهو حسن الذوق للشعر: مطبوع عليه.
And he has good dhawq for poetry: he is naturally inclined to it.
وما ذقت غماضا، وما ذقت في عيني نوما.
And I did not taste sleep, and I did not taste sleep in my eyes.
وذاقتها يدي، وذوقات كفي، فلانة: إذا مستها.
And my hand touched it, and my palm touched it, meaning: if she touched it.
ويقال: ذيق كذبه، وخبرت حاله.
And it is said: dhīq kadhibahu, meaning: I tested his lie, and I knew his condition.
واستذاق الأمر لفلان: انقاد له
And the matter became easy for so-and-so: it yielded to him.
ولا يستذيق لي الشعر إلا في فلان.
And poetry does not come easily to me except for so-and-so.
ودعني أتذوق طعم فلان.
And let me taste the nature of so-and-so.
وتذوقت طعم فراقه، وكل ذلك مجاز وكناية.
And I tasted the bitterness of his parting, and all of that is metaphorical and allusive.