← Back to Taj al-Arus

ح ذ ل ق

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily concerns the idea of displaying cleverness, sharpness, or skill, often with a connotation of affectation or pretentiousness. It can also refer to being talkative, arrogant, or having a sharp physical attribute.

Derived headwords

حَذْلَقَverb
  1. 1.
    to show off clevernessboth

    To display or feign intelligence, skill, or sharpness, often in an affected manner.

  2. 2.
    to be sharpclassical

    To be physically sharp or pointed.

حِذْقnoun
  1. 1.
    clevernessboth

    Skill, intelligence, or sharpness, often implying a sophisticated or refined ability.

تَحَذْلَقَverb
  1. 1.
    to affect clevernessboth

    To pretend to be clever, skillful, or sophisticated, often in an ostentatious or pretentious way.

مُتَحَذْلِقadjective
  1. 1.
    pretentiousboth

    One who affects cleverness or sophistication, often appearing pretentious or trying to appear more knowledgeable than they are.

  2. 2.
    arrogantclassical

    Someone who oversteps their bounds or tries to appear superior.

حَذْلَقَةnoun
  1. 1.
    affectation of clevernessboth

    The act or quality of affecting cleverness or sophistication, often in a showy manner.

  2. 2.
    skillful actionclassical

    Dexterity or skillful handling of affairs.

حَذْلَاقnoun
  1. 1.
    sharp thingclassical

    Something that is sharp or pointed.

رَجُلٌ حَذْلَقadjective
  1. 1.
    talkative and arrogantclassical

    A man characterized by excessive talkativeness and arrogance, with little substance behind his words.

Parallel reading

حذلق الرجل، هو مكتوب في سائر النسخ بالحمرة، مع أن الجوهري قد ذكره: في حذق وأشار إلى أن اللام زائدة، ومعناه: أظهر الحذق
The man showed off his cleverness. It is written in all copies in red, even though Al-Jawhari mentioned it under (the root) حذق, indicating that the 'lam' is extra, and its meaning is: he displayed cleverness.
وهكذا هو صنيع الزمخشري في الأساس، وجعله مجازا أو ادعى أكثر مما عنده
And this is Al-Zamakhshari's method in Al-Asas, considering it metaphorical or claiming more than he possessed.
نقله الجوهري أيضا كتحذلق كما في الصحاح
Al-Jawhari also transmitted it as تحذلق (affecting cleverness), as in Al-Sihah.
وفيه حذلقة، وتحذلق، وهو من المتحذلقين
And in it (the speech/person) is affectation, and pretentiousness, and he is among the pretentious ones.
الحذلقة: التصرف بالظرف
Al-Hadhlqah: acting with wit and sophistication.
والمتحذلق: المتكيس، وقيل: هو الذي يريد أن يزداد على قدره
And Al-Mutahadhliq: the sophisticated one, and it is said: he is one who wants to exceed his capacity.
وإنه ليتحذلق في كلامه، ويتبلتع أي: يتظرف ويتكيس
And indeed he affects sophistication in his speech, and he is verbose, meaning: he acts witty and sophisticated.
رجل حذلق، كزبرج: كثير الكلام صلف، وليس وراء ذلك شيء
A man Hadhlq, like Zubruj: talkative and arrogant, and there is nothing behind that.
والحذلاق، بالكسر: الشيء المحدد، وقد حذلق
And Al-Hadhlāq, with kasra: the sharp thing, and he sharpened it.