الحبق، محركة: نبات طيب الرائحة حديد الطعم، ورقه كورق الخلاف، منه سهلي ومنه جبلي، وليس بمرعى فارسيته الفوتنج.
Al-habaq, with harakah: a plant with a pleasant fragrance and an iron-like taste, its leaves are like poplar leaves, some are from the plains and some from the mountains, and it is not a pasture plant; its Persian equivalent is 'al-futunj'.
قلت: إنما فارسيته بودينه، قال أبو حنيفة: أخبرني أعرابي قال: الحبق مجفرة، يمرغ عليه الفرس فيجفره، ويجعل في المخدة فيوضع تحت رأس الإنسان فيجفره، وهو يشبه الريحانة التي تسمى النمام ويكثر نباته على الماء.
I said: Its Persian equivalent is indeed 'budaynah'. Abu Hanifa said: An Arab informed me, saying: Al-habaq is a galling agent; a horse rolls on it and it causes it to gall, and it is placed in a pillow and put under a person's head, and it causes them to gall. It resembles the basil plant called 'al-namam' and it grows abundantly near water.
وحبق الماء، وحبق التمساح هو: الفوتنج النهري لنباته على حافات الأنهار، ولأن التمساح يأكل منه كثيرا.
And water basil, and crocodile basil is river mint, due to its growth on riverbanks and because crocodiles eat a lot of it.
وحبق الفتى، أو حبق الفيل هو المرزنجوش وقد ذكر في موضعه.
And boy's basil, or elephant basil is marjoram, and it has been mentioned in its place.
وحبق الراعي: البرنجاسف وقد أهمله المصنف في موضعه.
And shepherd's basil: is savory, and the author neglected it in its place.
وحبق البقر هو: البابونج.
And cow's basil is chamomile.
وحبق الشيوخ هو: المرو ويسمى أيضا ريحان الشيوخ.
And elder's basil is marwa, and it is also called elder's basil.
والحبق الصعترى، والحبق الكرماني هو: الشاهسفرم وهو سلطان الرياحين، ويعرف بالريحان المطلق، وهو الذي يزرع في البيوت.
And Sa'tari basil, and Kerman basil is شاهسفرم (shahsafaram), which is the sultan of basils, known as absolute basil, and it is what is cultivated in homes.
والحبق القرنفلي هو: الفرنجمشك تفسيره: مسك الإفرنج.
And carnation basil is فرنجمشك (faranjamashk), meaning musk of the Franks.
والحبق الريحاني هو: الذي يؤكل من المقل المكي.
And basil-like basil is what is eaten from the Mecca plant.
وفاته: الحبق النبطي، وهو: ريحان الحماحم.
And he missed: Nabataean basil, which is Hamham's basil.
وحبق ترنجان، وهو: الباذرنجبويه.
And lemon basil, which is lemon balm.
والحبق، بالكسر هكذا في النسخ، والصواب بكسر الباء، كما في العباب واللسان والحباق كالغراب: الضراط قال خداش بن زهير العامري:
And al-habaq, with kasrah as written in the manuscripts, and the correct pronunciation is with kasrah on the ba, as in Al-'Abab and Al-Lisan. And al-hubaq like ghurab: is farting, according to Khaddash bin Zuhayr al-'Amiri:
قال ابن بري: السود. اسم موضع ويدي: جمع يد، مثل قوله: فإن له عندي يديا وأنعما وأضافها إلى نفسه، ورواه أبو سهل الهروي: يدي لكم وقال: يقال: يدي لك أن يكون كذا، كما) تقول: على لك أن يكون كذا، ورواه الجرمي يدي لكم ساكنة الياء، والعاديات مخفوض بواو القسم.
Ibn al-Bari said: Al-Suwd is a place name, and 'yadi' is the plural of 'yad' (hand), like his saying: 'Indeed, he has hands and favors for me', and he attributed it to himself. Abu Sahl al-Harawi narrated it as: 'yadi lakum' and said: It is said, 'yadi lak' for something to be like this, just as you say: 'ala lak' for something to be like this. Al-Jarmi narrated it as 'yadi lakum' with a silent ya, and 'al-'adiyat' is in the genitive case due to the preposition waw of an oath.
وأكثر استعماله في الإبل والغنم وقال الليث: الحبق: ضراط المعز وقد حبق يحبق حبقا بالفتح وحبقا، ككتف، وغراب لفظ الاسم، ولفظ المصدر فيه سواء، وقد يستعمل في الناس، وأفعال الضرط كثيرا ما تجئ متعدية بحرف، كقولهم: عفق بها، وحطأ بها، ونفخ بها: إذا ضرط، وفي حديث المنكر الذي كانوا يأتونه في ناديهم: كانوا يحبقون فيه.
And its most common use is for camels and sheep. Al-Layth said: Al-habaq: is the farting of goats. And 'habqa' (he farted) 'yahbiq' (he farts) 'habqan' (farting) with fatha, and 'habaqan', like 'katif', and 'ghurab' for the noun, and the form of the masdar is the same. It may be used for humans, and the verbs of farting often take a preposition, like their saying: 'afaq biha', 'hata' biha', and 'nafakha biha': if he farted. And in the hadith about the indecency they used to commit in their gatherings: 'They used to fart in it'.
والحبقة: الضرطة وقال ابن دريد: الضريطة الخفيفة، قال: وأخبرنا أبو حاتم عن أبي عبيدة قال: لما قتل عثمان رضي الله عنه قال عدي ابن حاتم رضي الله عنه: لا تحبق فيه عنز فأصيبت عينه يوم صفين، وقتل ابنه طريف، فدخل على معاوية بعد قتل علي رضي الله عنهما، فقال: هل حبقت العنز في قتل عثمان.
And al-habqah: is a fart. Ibn Duraid said: A light fart. He said: Abu Hatim informed us from Abu Ubaydah, who said: When Uthman, may Allah be pleased with him, was killed, Adi ibn Hatim, may Allah be pleased with him, said: 'Let no goat fart in it.' His eye was hit on the day of Siffin, and his son Tarif was killed. He entered upon Mu'awiyah after the killing of Ali, may Allah be pleased with them, and said: 'Did the goat fart during the killing of Uthman?'
فقال: إي والله، والتيس الأعظم. ويقال للأمة: يا حباق، كقطام كما يقال لها: يا دفار.
He replied: Yes, by God, and the greatest ram. And a female slave is called: 'Ya habbaq', like 'Ya qattam', just as she is called: 'Ya daffar'.
وقال الأصمعي: عذق حبيق، كزبير: تمر دقل أغبر صغير مع طول فيه، ردئ منسوب إلى ابن حبيق، ويقال له أيضا: نبيق، ويقال: حبيق، ونبيق، وذوات العنيق: لأنواع من التمر وفي الحديث: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن لونين من التمر: الجعرور، ولون حبيق يعني في الصدقة.
Al-Asma'i said: A 'habeeq' cluster, like 'zubayr': is a small, dusty, long date of the 'daqal' type, considered inferior, attributed to Ibn Habeeq. It is also called 'nabeeq'. And 'habeeq', 'nabeeq', and 'dhawat al-'uneeq' refer to types of dates. And in the hadith: The Messenger of Allah, peace be upon him, prohibited two types of dates: Al-Ja'rur, and the color of 'habeeq' in charity.
والحباق ككتاب، أو غراب وعلى الأولى اقتصر ابن دريد: أبو بطن من تميم وهو لقب له، قال أبو العرندس العوذي، من بنى عوذ بن سود:
And Al-Hubbaq like 'kitab', or 'ghurab'. Ibn Duraid limited it to the first form: is a progenitor of a branch of Tamim, and it is a nickname for him. Abu al-'Arandas al-'Awadhi, from Banu 'Awadh bin Sawd, said:
ينادي الحباق وحمانها ... وقد شيطوا رأسه فالتهب
He calls out to Al-Hubbaq and his enclosures... and they have scorched his head, so it ignited.
والحبقى كالزمكى: سير سريع بالحاء والخاء، قال أبو عبيدة: وهو يمشي الحبقى، والدفقى، والحبقى دون الدفقى، قال: يعدو الحبقى والدفقى منعب
And al-habqa like 'al-zamki': is a fast pace of running, with ha' and kha'. Abu Ubaydah said: He walks 'al-habqa', and 'al-dafqa'. 'Al-habqa' is slower than 'al-dafqa'. He said: 'Al-habqa' and 'al-dafqa' run from 'man'ab'.
والحبقة، محركة: الجاهل عن ابن عباد، زاد الزمخشري: السفيه، والجمع: حبقات، كشجرة شجرات، وهو مجاز.
And al-habqah, with harakah: is the ignorant person, according to Ibn 'Abbad. Al-Zamakhshari added: the foolish person. The plural is: 'habaqat', like 'shajarah' (tree) and 'shajarat' (trees). This is a figurative use.
والحبقة بكسرتين مشددة القاف: القصير نقله الصاغاني.
And al-habqah, with two kasrahs and a stressed qaf: is the short person, as narrated by Al-Sagani.
وقال أبو عمرو: الحبق كصرد: القليل العقل، وهي بهاء كهبع، وهبعة، وأنشد:
Abu Amr said: Al-habaq like 'sarad': is one with little intellect. And it is 'habqah' like 'hab'a' and 'hab'ah'. And he recited:
حبقة يتبعها شيخ حبق وإن يوفقها لخير لا تفق
A foolish one followed by a foolish old man; if she is guided to good, she will not succeed.
والحبق بالفتح: الضرب بالجريد هكذا في النسخ، والصواب: بالجرير، كما هو نص المحيط وكذا الضرب بالحبل، وبالسوط.
And al-habq with fatha: is striking with palm fronds, as written in the manuscripts. The correct reading is: with 'jarir' (a type of rope), as stated in Al-Muhit. And similarly, striking with a rope, and with a whip.
وأحبق القوم بما عندهم أي: سلسوا به وأذعنوا عن أبي) عمرو.
And the people 'ahbaqu' with what they had, meaning: they became pliant with it and submitted, according to Abu Amr.
وحبق الرجل متاعه تحبيقا: إذا جمعه وأحكم أمره.
And a man 'habbaqa' his belongings: if he gathered them and organized his affairs.
وسلمة بن المحبق، كمحدث: صحابي رضي الله عنه، شهد حنينا، وفتح المدائن، قال أبو أحمد العسكري في كتاب التصحيف: المحبق، بكسر الباء، وأصحاب الحديث يصحفون ويفتحون الباء، وقال البخاري في التاريخ الكبير: قال لي روح بن عبد المؤمن: اسم المحبق صخر بن عتبة بن الحارث بن حصين ابن الحارث بن عبد العزيز بن دابغة ابن لحيان بن هذيل، وفي التكملة: صخر بن عبيد.
And Salamah ibn al-Muhabbiq, like 'muhaddith': is a companion (Sahabi), may Allah be pleased with him. He witnessed Hunayn and the conquest of Madain. Abu Ahmad al-'Askari said in Kitab al-Tasheef: Al-Muhabbiq, with kasrah on the ba. And the hadith scholars misspell it and use fatha on the ba. Al-Bukhari said in Al-Tarikh al-Kabir: Ruh ibn Abd al-Mu'min told me: The name of Al-Muhabbiq is Sakhr ibn Utbah ibn al-Harith ibn Husayn ibn al-Harith ibn Abd al-Aziz ibn Dabighah ibn Lihyan ibn Hudhayl. And in Al-Takmilah: Sakhr ibn Ubayd.
وقال ابن فارس في كتاب المقاييس: الحاء والباء والقاف ليس عندي بأصل يؤخذ به، ولا معنى له، ولكنهم يقولون: حبق متاعه: إذا جمعه، ولا أدري كيف صحته.
Ibn Faris said in Kitab al-Mu'jam al-Maqayis: The letters ha, ba, and qaf, I do not have a basis for them to be taken from, nor do they have a meaning. However, they say: 'habqa matā'ahu' (he gathered his belongings), but I do not know its authenticity.
ومما يستدرك عليه: الحبق، بالفتح: الضراط.
And among what is to be added: Al-habaq, with fatha: is farting.
وقال ابن خالويه: جمع الحبق محركة للمأكول: حباق، بالكسر، وأنشد:
Ibn Khalaweh said: The plural of al-habaq (the edible one), with harakah, is 'habāq', with kasrah. And he recited:
فأتونا بدرمق وحباق ... وشواء مرعبل وصناب
So they brought us fine cloth and habaq... and roasted meat and sanab.
قال ابن سيده: والحباقى: الحندقوقي، لغة حيرية، وهي بالعربية الذرق وأنشد الأصمعي لبعض العباديين، كما في العباب، وفي اللسان البغداديين، وهو تحريف:
Ibn Sidah said: And al-hubāqā: is the dung beetle, a Hira dialect. In Arabic, it is 'al-dharq'. Al-Asma'i recited for some of the 'Abadiyyin, as in Al-'Abab, and in Al-Lisan for the Baghdadites, and it is a distortion:
ليت شعري متى تخب بي النا ... قة بينه العذيب فالصنبن
I wish I knew when the she-camel would carry me... between Al-'Udhayb and Al-Sanab.
محقبا زكرة وخبزا رقاقا ... وحباقى وقطعة من نون
Carrying a waterskin and thin bread... and hubāqā and a piece of fish.
وما في النحي حبقة، محركة، أي: لطخ وضر، عن كراع، كقولك: ما في النحي عبقة.
And 'ma fi al-nahyi habqah', with harakah, meaning: a smear and a stain, from Kura', like your saying: 'ma fi al-nahyi 'abqah'.
وقال ابن خالويه: الحبيبيق، كعصيفير: السيئ الخلق، كما في اللسان، وفي العباب: هو الحبقبيق.
Ibn Khalaweh said: Al-hubaybeeq, like 'usayfeer': is the bad-tempered one, as in Al-Lisan. And in Al-'Abab: it is 'al-habqabeeq'.
وحبق، محركة: ناحية من خبيص من أعمال كرمان، كما في المعجم.
And Habq, with harakah: is a region in Khubays, from the province of Kerman, as in the dictionary.
ويقال: ظلوا يحبقون على فلان: إذا سبوه وجهلوا عليه، وهو مجاز.
And it is said: 'They kept 'habqa'ing' against so-and-so: if they insulted him and acted ignorantly towards him. This is a figurative use.