← Back to Taj al-Arus

ق ع ف

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of uprooting, tearing away, and forceful removal. It extends to descriptions of intense rain that erodes the land, and also to falling or collapsing. Figuratively, it can mean taking something completely or greedily.

Derived headwords

قَعَفَverb
  1. 1.
    uprootclassical

    To uproot or extirpate something from its origin, like a palm tree.

  2. 2.
    scoop outclassical

    To scoop out or empty the contents of a container, similar to 'qahafa'.

  3. 3.
    scrape awayclassical

    To scrape away earth with hooves due to intense trampling.

  4. 4.
    erodeclassical

    Rain that erodes or washes away stones from the surface of the earth.

  5. 5.
    fallclassical

    To fall, especially a wall collapsing.

قَعْفnoun
  1. 1.
    uprootingclassical

    The act of uprooting or extirpating.

  2. 2.
    scoopingclassical

    The act of scooping out the contents of a container.

  3. 3.
    scrapingclassical

    The act of scraping earth with hooves.

  4. 4.
    erosionclassical

    Intense rain that erodes the land.

  5. 5.
    fallclassical

    A fall, collapse, or ruin.

  6. 6.
    small hillsclassical

    Small hills piled upon each other.

قَاعِفadjective
  1. 1.
    erodingclassical

    Describing intense rain that erodes stones from the earth's surface.

  2. 2.
    intense rainclassical

    Similar to 'qahif', referring to severe rain.

انْقَعَفَverb
  1. 1.
    collapseclassical

    A cliff or embankment collapsing or caving in.

  2. 2.
    break awayclassical

    A wall breaking away from its foundation.

  3. 3.
    dislodgeclassical

    Something becoming dislodged and moving away from its place.

  4. 4.
    dieclassical

    To die.

اقْتَعَفَverb
  1. 1.
    take greedilyclassical

    To take something with strong desire or greed.

  2. 2.
    take entirelyclassical

    To take something in its entirety.

اقْتِعَافnoun
  1. 1.
    taking greedilyclassical

    The act of taking something with strong desire or greed.

  2. 2.
    taking entirelyclassical

    The act of taking something in its entirety.

قَعَافadjective
  1. 1.
    erodingclassical

    Describing a flood that erodes and carries away debris, similar to 'quhaf'.

Parallel reading

قعف النخلة، كمنع يقعفها قعفا: اقتلعها، واستأصلها من أصلها
To uproot a palm tree, as in 'mana'a', one uproots it, 'qafan': to pull it out and extirpate it from its roots.
قعف ما في الإناء: لغة في قحفه أي: اشتفه أجمع
To 'qaf' what is in the vessel: a dialectal variant of 'qahafa', meaning to scoop it all out.
قعف فلان قعفا: اجترف التراب بقوائمه من شدة الوطئ
So-and-so 'qafa' a 'qafan': he scraped away the earth with his hooves from the intensity of his trampling.
يقعفن قاعا كفراش الغضرم مظلومة وضاحيا لم يظلم
They scrape away a plain like the bed of a stream, wronged and exposed, though not having been wronged.
قعف المطر قعفا: جرف الحجارة عن وجه الأرض فهو قاعف
Rain 'qafa' a 'qafan': it eroded stones from the face of the earth, and it is 'qafan' (eroding).
القعف: الجبال الصغار بعضها على بعض
Al-Qaf: small mountains piled upon each other.
انقعف الجرف: انهار وانقعر
The embankment 'inqafa': it collapsed and caved in.
انقعف الحائط: انقلع من أصله
The wall 'inqafa': it broke away from its foundation.
انقعف الشيء: زال عن موضعه خارجا
The thing 'inqafa': it moved away from its place, going out.
شدا علي سرتي لا تنقعف إذا مشيت مشية العود النطف
It tightened around my navel so it would not dislodge when I walked with the gait of a supple young tree.
اقتعفه اقتعافا: أخذه أخذا رغيبا
'Iqta'afahu iqti'afan': he took it with eager taking.
واقتعف الجلمة منها واقتثث فإنما تكدحها لمن يرث
And he took the whole chunk from it and extracted it, for he is toiling for an heir.
سيل قعاف، مثل قحاف: أي جراف
A flood 'qafaf', like 'quhaf': meaning erosive.
وانقعف: إذا مات
And 'inqafa': if one dies.