← Back to Taj al-Arus

ق ش ف

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns states of poverty, hardship, and a lack of cleanliness or refinement. It describes a person or their living conditions as being rough, worn, or dirty due to poverty or neglect.

Derived headwords

القَشِفُnoun
  1. 1.
    skin dirtclassical

    Dirt or grime on the skin, particularly associated with a lion.

  2. 2.
    shabbinessclassical

    A state of dishevelment, poor condition, and difficult living.

  3. 3.
    dirt on footclassical

    The accumulation of dirt on the sole of the foot, considered colloquial.

قَشِفَverb
  1. 1.
    to be poor/shabbyboth

    To be in a state of poverty, hardship, or shabbiness.

  2. 2.
    to be weatheredclassical

    To be altered or discolored by the sun or poverty.

قَشَفًاnoun
  1. 1.
    povertyboth

    A state of hardship and difficult living.

قَشَافَةًnoun
  1. 1.
    hardshipclassical

    A state of difficult living and poverty.

قَشِفٌadjective
  1. 1.
    shabbyboth

    Having a disheveled appearance or poor condition, often due to poverty.

  2. 2.
    weatheredclassical

    Affected by sun or poverty, leading to a changed appearance.

قَشِفُ الهيئةadjective
  1. 1.
    shabby in appearanceclassical

    Someone whose appearance is neglected and unkempt.

المُتَقَشِّفُadjective
  1. 1.
    living frugallyclassical

    Someone who lives on basic sustenance and wears patched clothing.

  2. 2.
    indifferent to dirtclassical

    Someone who does not care about being soiled or dirty.

  3. 3.
    neglecting cleanlinessclassical

    Someone who abandons cleanliness and luxury.

القُشَافُnoun
  1. 1.
    thin stoneclassical

    A type of thin stone, regardless of its color.

أقْشَفَverb
  1. 1.
    to make life difficultclassical

    God making someone's life difficult or harsh.

تَقْشِيفًاnoun
  1. 1.
    making life difficultclassical

    The act of making life difficult or harsh.

حالة قَشِفَةnoun
  1. 1.
    shabby conditionclassical

    A state or condition characterized by poverty, shabbiness, or neglect.

Parallel reading

القَشِفُ، مُحَرَّكَةً: قَذَرُ الجِلْدِ عَنِ اللَّيْثِ.
Al-qashifu (with vowels): the dirt of the skin from the lion.
القَشِفُ: رَثَاثَةُ الهَيْئَةِ، وَسُوءُ الحَالِ، وَضِيقُ العَيْشِ
Al-qashifu: shabbiness of appearance, bad condition, and narrowness of living.
أصابهم من العيش ضفف وشظف وقشف، بمعنى واحد أي: شدة العيش.
They were afflicted with hardship, difficulty, and poverty in their living, all meaning one thing: severity of life.
وقد قَشِفَ، كفَرِحَ وكَرُمَ قَشَفًا مُحَرَّكَةً وقَشَافَةً
And he became qashifa, like faraha and karuma, with qashafan (vowels) and qashafatan.
ورجل قَشِفٌ، كَتِفٍ: إذا لوَّحَتْهُ الشَّمْسُ أو الفَقْرُ، فتغيَّرَ
And a man is qashifun, like the shoulder: if the sun or poverty has weathered him, so he has changed.
وقال ابنُ عَبَّادٍ: القُشَافُ كَرُمَّانٍ، والواحِدَةُ بهاءٍ: حَجَرٌ رَقِيقٌ أيُّ لَوْنٍ كانَ.
And Ibn 'Abbad said: Al-qushafu is like rumman, and the singular is qushafah: a thin stone of any color.
وقال الفَرَّاءُ: عامٌ أقْشَفَ أقْشَرَ: أي شَدِيدٌ
And Al-Farra' said: a year of hardship, severe: meaning intense.
والمُتَقَشِّفُ: المُتَبَلِّغُ بقُوتٍ ومُرَقَّعٍ
And al-mutqashshifu: one who subsists on sustenance and wears patched [clothes].
والمُتَقَشِّفُ: مَنْ لا يُبَالِي بما تَلَطَّخَ بِجَسَدِهِ.
And al-mutqashshifu: one who does not care about what gets soiled on his body.
رجلٌ مُتَقَشِّفٌ: تارِكٌ النَّظافَةَ والتَّرَفُّهَ.
A man mutaqashshifun: one who abandons cleanliness and luxury.
رجلٌ قَشِفُ الهَيْئَةِ: تارِكٌ للتَّنْظِيفِ.
A man qashifu al-hay'ati: one who abandons cleaning.
وقَشَفَ اللهُ عَيْشَهُ تَقْشِيفًا.
And Allah made his life qashifan (difficult).
ورأَيْتُهُ على حالَةٍ قَشِفَةٍ.
And I saw him in a qashifatin (shabby) state.
والقَشِفُ، مُحَرَّكَةً: ما يَرْكَبُ على أَسْفَلِ قَدَمِهِ مِنَ الوَسَخِ. عامِّيَّةٌ.
And al-qashifu, with vowels: what accumulates on the sole of his foot of dirt. Colloquial.