← Back to Taj al-Arus

ع وف

Root entry · 47 derived lemmas

This root primarily concerns states, conditions, and situations, often with a connotation of well-being or ill-being. It also extends to concepts of sustenance, seeking, and specific animals or places, as well as personal attributes like vigilance and resilience.

Derived headwords

العَوْفnoun
  1. 1.
    state, conditionboth

    The general state or condition of something or someone.

  2. 2.
    well-beingclassical

    A good or favorable state or condition.

  3. 3.
    ill-beingclassical

    A bad or unfavorable state or condition.

  4. 4.
    guestclassical

    A visitor or guest.

  5. 5.
    diligence, effortclassical

    Striving or working hard, especially for one's family.

  6. 6.
    treeclassical

    A type of tree, often fragrant.

  7. 7.
    lionclassical

    A name for a lion, derived from its nocturnal hunting.

  8. 8.
    wolfclassical

    A name for a wolf.

  9. 9.
    roosterclassical

    A male chicken.

  10. 10.
    mountainclassical

    A mountain or hill.

عَوْفُكnoun
  1. 1.
    your state, your conditionclassical

    A direct address referring to someone's state or condition, often used in blessings or well-wishes.

عَوْفَهnoun
  1. 1.
    penisclassical

    A euphemism for the male genitalia.

عَوْفُهُnoun
  1. 1.
    his penisclassical

    A reference to male genitalia.

عَوْفِيnoun
  1. 1.
    my penisclassical

    A possessive form referring to male genitalia.

عَوْفname
  1. 1.
    a male given nameboth

    A common male given name, often derived from the root's meanings.

عَوَّافnoun
  1. 1.
    preyclassical

    What a lion or other predator catches and eats, especially at night.

عَوَّافَةnoun
  1. 1.
    preyclassical

    What a lion or other predator catches and eats, especially at night.

عَوَّافَةname
  1. 1.
    a tribe nameclassical

    A name for a branch of the Banu Asad or Banu Sa'd tribes.

عَائِفadjective
  1. 1.
    hesitating, circlingclassical

    Describing a bird or creature that circles or hovers over something, like water or prey, without landing or moving on.

عَافَverb
  1. 1.
    to circle, to hoverclassical

    To circle around something, to hover over it, often indicating hesitation or seeking an opportunity.

تَعَوَّفَverb
  1. 1.
    to seek prey at nightclassical

    Specifically used for a lion seeking its prey during the night.

عَوَّفَverb
  1. 1.
    to cling to, to adhereclassical

    To stick to or adhere to something, like a plant.

عَوِيفname
  1. 1.
    a male given nameboth

    A male given name, notably associated with poets and companions.

العَافadjective
  1. 1.
    easy, smoothclassical

    Describing something as easy or smooth.

عُوف بن سَعْدname
  1. 1.
    a tribal ancestorclassical

    An ancestor in the lineage of Sa'd.

عُوف بن كَعْبname
  1. 1.
    a tribal ancestorclassical

    An ancestor in the lineage of Ka'b.

أبو عَوْفname
  1. 1.
    a kunya (patronymic)both

    A patronymic name, referring to a father named 'Auf'.

أم عَوْفname
  1. 1.
    a kunya (matronymic)both

    A matronymic name, referring to a mother named 'Auf'.

  2. 2.
    a type of insectclassical

    A small insect, distinct from a locust.

عَطِيَّة بن سَعْد العُوفِيّname
  1. 1.
    a narrator of hadithclassical

    A transmitter of prophetic traditions, known for his narrations but also criticized for reliability.

عَوِيف القَوَافِيname
  1. 1.
    a poetclassical

    A famous poet known for his skill in rhyme and meter.

عَوِيف بن الأَضْبَطname
  1. 1.
    a companion of the Prophetclassical

    A companion of the Prophet Muhammad who embraced Islam and held a position of trust.

عَوْف بن مَالِكname
  1. 1.
    a companion of the Prophetclassical

    A companion of the Prophet Muhammad, known for carrying a banner.

عَوْف بن الحَارِثname
  1. 1.
    a companion of the Prophetclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

عَوْف بن حَضِيرَةname
  1. 1.
    a companion of the Prophetclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

عَوْف الخَثْعَمِيّname
  1. 1.
    a companion of the Prophetclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

عَوْف بن دِلْهَمname
  1. 1.
    a companion of the Prophetclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

عَوْف بن رَبِيعname
  1. 1.
    a companion of the Prophetclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

عَوْف بن سُرَاقَةname
  1. 1.
    a companion of the Prophetclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

عَوْف بن سَلَامَةname
  1. 1.
    a companion of the Prophetclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

عَوْف بن شِبْلname
  1. 1.
    a companion of the Prophetclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

عَوْف بن عَفْرَاءname
  1. 1.
    a companion of the Prophetclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

عَوْف بن القَعْقَاعname
  1. 1.
    a companion of the Prophetclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

عَوْف بن نَجْوَةname
  1. 1.
    a companion of the Prophetclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

عَوْف بن النُّعْمَانname
  1. 1.
    a companion of the Prophetclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

عَوْف الوَرَقَانِيّname
  1. 1.
    a companion of the Prophetclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

عَوْف بن العَبَّاسname
  1. 1.
    a companion of the Prophetclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

عَوْف بن حُصَيْنname
  1. 1.
    a narrator of hadithclassical

    A reliable transmitter of traditions.

عَوْف بن مَالِك الخَبَائِرِيّname
  1. 1.
    a narrator of hadithclassical

    A transmitter of traditions.

عَوْف البَكَّالname
  1. 1.
    a narrator of hadithclassical

    A transmitter of traditions.

عَوْف الأَعْرَابِيّname
  1. 1.
    a narrator of hadithclassical

    An unnamed transmitter of traditions.

عَبْد الله بن عُطَيَّةname
  1. 1.
    a narrator of hadithclassical

    A transmitter of traditions, son of 'Attiyah al-'Ufi.

الحَسَن بن عُطَيَّةname
  1. 1.
    a narrator of hadithclassical

    A transmitter of traditions, son of 'Attiyah al-'Ufi.

عَوِيف بن عُقْبَةname
  1. 1.
    a poetclassical

    A poet, possibly the same as 'Uwais al-Qawafi.

عَوِيف بن مُعَاوِيَةname
  1. 1.
    a poetclassical

    A poet, possibly related to 'Uwais al-Qawafi.

أبو عُوَيفname
  1. 1.
    a type of beetleclassical

    A type of beetle known for burrowing.

عَوَّافَةname
  1. 1.
    a female given nameclassical

    A female given name.

Parallel reading

نعم عوفك: أي نعم بالك وشأنك.
May your state and condition be good: meaning, may your well-being and affairs be good.
أصبح فلان بعوف سوء، وبعوف خير: أي بحال سوء، وبحال خير
So-and-so became in a bad state, and in a good state: meaning, in a bad condition, and in a good condition.
ويقال للرجل صبيحة بنائه: نعم عوفك، يعنون به الذكر
And it is said to a man on the morning of his wedding: 'May your state be good,' meaning his virility.
ويقال: نعم عوفك: إذا دعى له أن يصيب الباءة التي ترضي
And it is said: 'May your state be good,' when one prays for him to attain the marital union that pleases.
وجارية ذات هن كالنوف ململم تستره بحوف يا ليتني أشيم فيها عوفي
And a maiden with a vulva like the camel's hump, covered and concealed by her garment; oh, I wish I could penetrate her with my penis.
والعوف: الضيف عن الليث، وبه فسر الدعاء: نم عوفك.
And 'al-'awf': the guest, according to Al-Layth. And with this, the prayer 'May your guest be well' is interpreted.
ويقال: هو الجد والحظ وبه فسر أيضا قولهم: نعم عوفك.
And it is said: it is luck and fortune, and with this, their saying 'May your state be good' is also interpreted.
وقيل: العوف في هذا الدعاء: طائر والمعنى نعم طيرك.
And it is said: 'al-'awf' in this prayer refers to a bird, and the meaning is 'May your bird be good.'
والعوف: من أسماء الأسد سمي به لأنه يتعوف بالليل فيطلب.
And 'al-'awf': is one of the names of the lion, so named because it seeks prey at night.
إنه لحسن العوف في إبله: أي الرعية.
He is good at tending his camels: meaning, he is good at herding.
والعوف: الكاد على عياله.
And 'al-'awf': is one who toils for his family.
ويقال: قد عاف الرجل: إذا لزمه أي: هذا الشجر.
And it is said: 'A man has clung to,' meaning he has adhered to this tree.
لا حر بوادي عوف وكذا قولهم: هو أوفى من عوف
There is no free man in the valley of 'Auf, and similarly their saying: He is more loyal than 'Auf.
فرأوا طائرا واقعا على جبل، فقالوا: إن هذا الطائر! لعائف على ماء
So they saw a bird perched on a mountain, and they said: This bird! It must be circling over water.
ورأوا طيرا عائفا على الماء أي: حائما ليجد فرصة فيشرب.
And they saw a bird circling over the water, meaning: hovering to find an opportunity to drink.
ما يتعوفه الأسد بالليل فيأكله.
What the lion seeks at night and eats.
كل من ظفر بالليل بشيء فالشيء عوافته، وعوافه.
Whatever one obtains by night, that thing is its prey.
تعوف الأسد: التمس الفريسة بالليل.
The lion's seeking: is seeking prey at night.