← Back to Taj al-Arus

ع ز ف

Root entry · 25 derived lemmas

This root primarily concerns aversion, turning away from something, and disinterest. It also extends to sounds, particularly those of supernatural beings or natural phenomena like wind and thunder, and musical instruments.

Derived headwords

عَزَفَ عَنْهُ تَعْزِفُ بِالْكَسْرِ وَتَعْزِفُ بِالضَّمِّ، عَزْفًا، وَعُزُوفًاverb
  1. 1.
    to turn away fromboth

    To abandon something after having been attracted to it; to become indifferent to it and turn away.

  2. 2.
    to be weary ofboth

    To become tired of or bored with something.

  3. 3.
    to refuseboth

    To reject or refuse something, to be averse to it.

عُزُوفٌnoun
  1. 1.
    aversionboth

    The act of turning away from something with disinterest or weariness.

  2. 2.
    indifferenceboth

    A state of not being interested or concerned.

عَزْفٌnoun
  1. 1.
    sound of jinnclassical

    The sound of jinn, described as a ringing heard in desolate places at night.

  2. 2.
    sound of windclassical

    The sound of the wind in the sky, which the desert dwellers might mistake for the sound of jinn.

  3. 3.
    playing musicboth

    The act of playing musical instruments, especially percussion like drums.

عَزِيفٌnoun
  1. 1.
    sound of jinnclassical

    The sound of jinn, a ringing heard in desolate places at night.

  2. 2.
    sound of thunderclassical

    The rumbling sound of thunder.

  3. 3.
    sound of windclassical

    The sound of the wind, a humming or buzzing noise.

عَزَفَتِ الْجِنُّ تَعْزِفُ عَزْفًا، وَعَزِيفًاverb
  1. 1.
    jinn made soundclassical

    The jinn produced a sound, often described as a ringing or humming.

عَزَّافٌnoun
  1. 1.
    cloud with thunderclassical

    A cloud from which the rumbling sound of thunder is heard.

  2. 2.
    sand duneclassical

    A specific sand dune belonging to the Banu Sa'd tribe, named after the sound of jinn heard there.

  3. 3.
    place nameclassical

    A location, often a water source or area, known for the sound of jinn or thunder.

عَزَفَ الرِّيَاحَnoun
  1. 1.
    sounds of windsclassical

    The sounds produced by the wind.

مَعَازِفُnoun
  1. 1.
    musical instrumentsboth

    Musical instruments that are played, such as lutes, tambourines, and drums.

  2. 2.
    musical entertainmentboth

    The act of playing music or the music itself, often associated with merriment.

مِعْزَفٌnoun
  1. 1.
    type of luteclassical

    A type of lute, possibly similar to the modern qanun, played in Yemen.

عَازِفٌnoun
  1. 1.
    musicianboth

    One who plays musical instruments.

  2. 2.
    singerboth

    One who sings.

عَازِفname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, possibly a sandy area, named because the jinn were said to 'play' there.

عَزَفَ يُقِيمُ فِي الْأَكْلِ وَالشُّرْبِverb
  1. 1.
    to indulge in eating and drinkingclassical

    To persist or remain excessively in eating and drinking.

عَزَقَ الْبَعِيرُverb
  1. 1.
    camel's throat spasmedclassical

    The camel's throat spasmed, likely when dying.

عَزْفٌ (بِالضَّمِّ)noun
  1. 1.
    type of doveclassical

    A type of dove, specifically the Turturidae, known for its cooing sound.

أَعْزَفَverb
  1. 1.
    heard sound of sand/windclassical

    To hear the sound of shifting sands or the wind.

عَزْفُ الدُّفُوفِnoun
  1. 1.
    beating of drumsboth

    The act of striking or playing drums.

تَعَازَفُواverb
  1. 1.
    recited poetry to each otherclassical

    To recite poems or verses to one another.

  2. 2.
    boasted to each otherclassical

    To boast or brag to one another.

رَجُلٌ عَزُوفٌ عَنِ اللَّهْوِadjective
  1. 1.
    averse to amusementboth

    A man who does not desire or is disinclined towards amusement or entertainment.

عَزَفَتِ الْقَوْسُverb
  1. 1.
    bow made a soundclassical

    The bow made a sound when drawn or released.

رَمْلٌ عَازِفٌ وَعَزَّافٌadjective
  1. 1.
    sounding sandclassical

    Sand that makes a sound when moved or shifted.

مَطَرٌ عَزَّافٌadjective
  1. 1.
    rumbling rainclassical

    Rain accompanied by a rumbling sound, like thunder.

عَزَفَ نَفْسَهُ عَنْ كَذَاverb
  1. 1.
    to restrain oneselfboth

    To prevent oneself from doing or desiring something.

عُزُوفٌ (كَصَبُورٍ)adjective
  1. 1.
    unstableclassical

    One who is not steadfast or constant in their affections or loyalties.

اعْزَوْزَفَ لِلشَّرِّverb
  1. 1.
    prepared for evilclassical

    To prepare oneself or make oneself ready for evil.

عَازِفٌ، عَزِيفٌname
  1. 1.
    personal nameclassical

    A given name, derived from the root, possibly related to sounds or aversion.

Parallel reading

عزفت نفسي عنه تعزف بالكسر وتعزف بالضم، عزفا، وعزوفا: تركته بعد إعجابها به.
My soul turned away from it, turning with kasra and turning with damma, a turning and aversion: I left it after my admiration for it.
أو عزفت: ملته وهذه عن ابن دريد.
Or 'I became weary of it': I was bored with it, and this is from Ibn Duraid.
صدت عنه فهو عزوف عنه: أي عن الأمر، إذا أباه.
He turned away from it, so he is averse to it: meaning from the matter, if he rejects it.
ألم تعلمي أني عزوف عن الهوى ... إذا صاحبي في غير شيء تغضبا
Do you not know that I am averse to passion... when my companion gets angry over nothing?
عزفت بأعشاش وما كدت تعزف ... وأنكرت من حدراء ما كنت تعرف
You turned away from A'shash, though you were hardly turning away... and you denied from Hadra' what you used to know.
والعزف، والعزيف: صوت الجن، وهو جرس يسمع في المفاوز بالليل.
And 'al-'azf' and 'al-'azif': the sound of the jinn, which is a ringing heard in desolate places at night.
وقيل: هو صوت الرياح في الجو، فتوهمه أهل البادية صوت الجن.
And it was said: it is the sound of the winds in the sky, which the desert dwellers mistook for the sound of the jinn.
وإني لأجتاب الفلاة وبينها ... عوازف جنان وهام صواخد
And I traverse the desert, and between it are... the sounds of jinn and dry skulls.
كانت الجن تعزف الليل كله بين الصاف والمروة.
The jinn used to make sounds all night between al-Saff and Marwah.
والعزاف كشداد: سحاب يسمع فيه عزيف الرعد وهو دويه.
And 'al-'azzāf' (with shaddah): a cloud in which the rumbling of thunder is heard, which is its roar.
يا رب رب المسلم ين بالسور لا تسقه صيب عزاف جؤر ذي كرفيء وذي عفاء منهمر
O Lord, Lord of the Muslim by the wall, do not let him drink a downpour of rumbling thunder with its thick clouds and its heavy rain.
والعزاف: رمل لبني سعد صفة غالبة، مشتق من عزيف الجن.
And 'al-'azzāf': sand of Banu Sa'd, a dominant description, derived from the sound of jinn.
بين المخيصر فالعزاف منزلة ... كالوحي من عهد موسى في القراطيس
Between al-Mukhaissir and al-'Azzāf is a stopping place... like revelation from the time of Moses in the parchments.
ويقال: أبرق العزاف: ماء لبني أسد بن خزيمة بن مدركة مشهور، له ذكر في أخبارهم.
And it is said: 'Abraq al-'Azzāf': a famous water source of Banu Asad ibn Khuzaimah ibn Mudrikah, mentioned in their histories.
لمن الديار بأبرق العزاف ... أضحت تجر بها الذيول سواف
Whose are the dwellings at Abraq al-'Azzāf... which have become trailing their skirts, flowing?
وكأنني لما حططت إليهم ... رحلي نزلت بأبرق العزاف
And it was as if when I dismounted among them... my mount, I had alighted at Abraq al-'Azzāf.
وعزف الرياح: أصواتها نقله الجوهري.
And 'azf al-riyāḥ: their sounds, as transmitted by Al-Jawhari.
والمعازف: الملاهي التي يضرب بها، كالعود والطنبور والدف، وغيرها.
And 'al-ma'āzif': the instruments of entertainment that are played, like the lute, the tanbur, the tambourine, and others.
إذا سمعن صوت المعازف أيقن أنهن هوالك
When they hear the sound of musical instruments, they know they are doomed.
قيل: إذا أفرد المعزف فهو ضرب من الطنابير، وتتخذه أهل اليمن.
It was said: if 'al-mi'zaf' is singled out, it is a type of tanbur, and the people of Yemen use it.
والعازف: اللاعب بها.
And 'al-'āzif': the one who plays them.
وعيناء مبهاج كأن إزارها ... على واضح الأعطاف من رمل عازف
And a bright-eyed, cheerful one, whose lower garment... is on the clear slopes of a sounding sand dune.
عزف يعزف عزفا: إذا أقام في الأكل والشرب.
'Azafa yu'zifu 'azfan: if he persisted in eating and drinking.
عزق البعير: إذا نزت حنجرته عند الموت.
'Azaqa the camel: if its throat spasmed at death.
والعزف، بالضم: الحمام الطورانية وهي التي لها صوت وهدير.
And 'al-'azf' (with damma): the Turturidae dove, which is the one that has a sound and cooing.
حتى استغاث بأحوى فوقه حبك ... يدعوها هديلا به العزف العزاهيل
Until he sought help from a dark one above him with its plumage... calling them with a cooing sound, the doves, the cooing ones.
أعزف: سمع عزيف الرمال زاد غيره: والرياح وهو ما يسمع من دويها.
'A'zafa: he heard the sound of the sands; others added: and the winds, which is what is heard of their humming.
وأما عزيف الرمال فهو صوت فيه لا يدرى ما هو، وقيل: هو وقوع بعضه على بعض.
As for the sound of the sands, it is a sound within it, the nature of which is unknown; and it was said: it is the falling of some of it upon others.
العزف: الطرق والضرب بالدفوف.
'Al-'azf': the striking and beating of tambourines.
أنه مر بعزف دف، فقال: ما هذا قالوا: ختان، فسكت.
That he passed by the playing of a tambourine, and said: What is this? They said: Circumcision. So he remained silent.
للخوتع الأزرق فيها صاهل ... عزف كعزف الدف والجلاجل وكل لعب عزف.
For the blue hawk, there is a neighing... a playing like the playing of the tambourine and bells, and every game is a playing.
تعازفوا: أي تناشدوا الأراجيز، أو هجا بعضهم بعضا، وقيل: تفاخروا.
'Ta'āzafū': meaning they recited rajaz poems to each other, or some of them satirized others, and it was said: they boasted to each other.
ورجل عزوف عن اللهو: إذا لم يشتهه، وعن النساء: إذا لم يصب إليهن.
And a man 'azūf' (averse) to amusement: if he does not desire it, and from women: if he does not incline towards them.
عزفت القوس عزفا، وعزيفا: صوتت، عن أبي حنيفة.
The bow 'azafat 'azfan and 'azīfan: it made a sound, from Abu Hanifa.
ورمل عازف وعزاف: مصوت.
And 'āzif and 'azzāf sand: sounding.
ومطر عزاف: مجلجل.
And 'azzāf rain: rumbling.
عزف نفسه عن كذا: منعها عنه.
'Azafa nafsahu 'an kadhā: he restrained himself from it.
وقدما تعلقت أم الصبي ... ي مني على عزف واكتهال
And long ago, the mother of the boy clung... to me with aversion and maturity.
والعزوف، كصبور: الذي لا يكاد يثبت على خلة.
And 'al-'uzūf' (like sabūr): one who hardly remains steadfast in friendship.
واعزوزف للشر: تهيأ، عن اللحياني.
And 'i'zawzafa lil-sharr: he prepared for evil, from Al-Lihyani.
وقد سموا عازفا، وعزيفا، كزبير.
And they named [people] 'Āzif and 'Azīf, like Zubayr.