← Back to Taj al-Arus

شيف

Root entry · 25 derived lemmas

This root primarily relates to the concepts of beautifying, adorning, and making something appear attractive. It also extends to meanings of looking out, observing from a height, and acting as a scout or vanguard. Additionally, it encompasses terms for specific actions like treating a camel with tar and medical applications.

Derived headwords

تَشَافُverb
  1. 1.
    to be beautifiedboth

    To be adorned or made beautiful.

شَوَّفَهَاverb
  1. 1.
    to beautify itboth

    To adorn or make something beautiful.

الشَّوْفُnoun
  1. 1.
    levelerclassical

    A tool, specifically a wooden beam, used to level the plowed earth.

  2. 2.
    tarringclassical

    The act of coating a camel with tar.

الشَّوْفُnoun
  1. 1.
    levelerclassical

    A tool, specifically a wooden beam, used to level the plowed earth.

  2. 2.
    tarringclassical

    The act of coating a camel with tar.

المَشُوفُadjective
  1. 1.
    tarredclassical

    Coated with tar, referring to a camel.

  2. 2.
    adornedclassical

    Decorated or embellished, especially with trappings.

  3. 3.
    excitedclassical

    A camel that is agitated or restless.

المَشُوفُadjective
  1. 1.
    tarredclassical

    Coated with tar, referring to a camel.

  2. 2.
    adornedclassical

    Decorated or embellished, especially with trappings.

  3. 3.
    excitedclassical

    A camel that is agitated or restless.

المَسُوفُadjective
  1. 1.
    smelledclassical

    A camel that has been treated with tar and subsequently smelled by other camels.

الشِّيفَةُnoun
  1. 1.
    scoutclassical

    A vanguard or scout sent ahead to observe.

الشِّيفَانُnoun
  1. 1.
    scoutsclassical

    Plural of شيفة, referring to scouts or vanguards.

الشِّيَّافُnoun
  1. 1.
    eye medicineclassical

    Medicines or preparations for the eyes.

أَشَافَ عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to overlookboth

    To look down upon or overlook something.

  2. 2.
    to fearclassical

    To be afraid of something or someone.

أَشْفَىverb
  1. 1.
    to overlookboth

    To look down upon or overlook something; synonymous with أشاف عليه.

اشْتَافَ الرَّجُلُverb
  1. 1.
    to stretch and lookboth

    To stretch oneself up and look, especially at a distant object. Also applies to horses.

اشْتَافَ البَرْقُverb
  1. 1.
    to glimpseboth

    To catch sight of, to glimpse, as in seeing lightning.

اشْتَافَ الجُرْحُverb
  1. 1.
    to become thickclassical

    For a wound to become thick or calloused.

تَشَوَّفَverb
  1. 1.
    to adorn oneselfboth

    To make oneself beautiful or presentable.

  2. 2.
    to aspireclassical

    To aspire to or desire something, like a proposal.

  3. 3.
    to look outboth

    To look out from a height, to observe.

  4. 4.
    to stretch and lookboth

    To stretch oneself up and look out from a height.

المَشُوفَةُadjective
  1. 1.
    ostentatious womanclassical

    A woman who displays herself to be seen by people.

شَوَّفَهَاverb
  1. 1.
    to beautify herboth

    To adorn or make beautiful, specifically a female.

تَشْوِيفًاnoun
  1. 1.
    beautificationboth

    The act of adorning or making beautiful.

أَشَافَverb
  1. 1.
    to riseboth

    To rise or become elevated.

  2. 2.
    to overlookboth

    To look down upon or overlook.

اسْتَشَافَ الجُرْحُverb
  1. 1.
    to become thickclassical

    For a wound to become thick or calloused.

مُسْتَشِيفٌadjective
  1. 1.
    thickenedclassical

    Describing a wound that has become thick or calloused.

الشَّوْفَانُnoun
  1. 1.
    levelerclassical

    A tool for leveling the earth; colloquial.

  2. 2.
    tarringclassical

    The act of treating a camel with tar; colloquial.

الشَّوْفُnoun
  1. 1.
    sightclassical

    Vision or sight; colloquial.

شَوَّافٌadjective
  1. 1.
    sharp-sightedboth

    Having keen or sharp eyesight.

Parallel reading

أي زينت.
Meaning: adorned.
وقد شوفها: زينها
And he beautified it: he adorned it.
وهو الخشبة التي تسوى به الأرض المحروثة.
And it is the wooden beam with which the plowed land is leveled.
طلى الجمل بالقطران، يقال: شف بعيرك، أي اطله بالقطران.
Coating a camel with tar, it is said: 'Shiff your camel,' meaning coat it with tar.
لأن الهناء يشوفه، أي: يجلوه.
Because the tar coats it, meaning: it polishes it.
الجمل الهائج، قاله أبو عبيد، وأبو عمرو، قال الأزهري: ولا أدري كيف يكون الفاعل عبارة عن المفعول
The agitated camel, said Abu Ubaid and Abu Amr. Al-Azharī said: I do not know how the active participle can be used for the passive participle.
بخطيرة توفي الجديل سريحة ... مثل المشوف هنأته بعصيم
With a spirited she-camel, swift and quick... like the tarred one, I treated it with a strong potion.
يعني المشموم، إذا جرب البعير فطلى بالقطران شمته الإبل.
Meaning the smelled one, if the camel is tested and coated with tar, the camels smell it.
المزين بالعهون، وغيرها.
Adorned with trappings and other things.
التي تخطر بذنبها نشاطا، والسريحة: السريعة، السهلة السير.
The one that swings its tail energetically, and the swift one: the fast, easy-going one.
الطليعة الذي يشتاف لهم، عن ابن الأعرابي، يقال: بعث القوم شيفة لهم، أي: طليعة
The vanguard who scouts for them, from Ibn Al-A'rabi. It is said: 'The people sent a scout for them,' meaning: a vanguard.
تبصروا الشيفان، فإنه يصوك على شعفة المصاد، أي يلزمها
Observe the scouts, for they will stick to the peak of the mountain, meaning they will adhere to it.
وردنا الفضاض قبلنا شيفاتنا ... بأرعن ينفى الطير عن كل موقع
We arrived at Al-Fidad before our scouts... with a swift stallion that scares birds from every watering place.
أدوية للعين، ونحوها، وهو من قولهم: شفت الشيء: إذا جلوته، وأصله الواو.
Medicines for the eye, and the like, and it is from their saying: 'Shafta the thing,' meaning: if you polish it, and its origin is waw.
شيف الدواء: جعله شيافا، عن ابن عباد.
Shiff the medicine: to make it an eye preparation, from Ibn Abbad.
أشرف عليه، وفي الصحاح: هو قلب أشفى عليه
To overlook it, and in Al-Sihah: it is the inversion of 'ashfa alayhi'.
ولكن انظروا إلى ورعه إذا أشاف (أي: أشرف، وهو بمعنى أشفى
But look at his piety when he overlooks (meaning: he looks down, and it means 'ashfa).
مشيف على إحدى اثنتين بنفسه ... فويت العوالي بين أسر ومقتل
Overlooking one of two things with his life... the high ground was missed between capture and death.
أي خاف.
Meaning: he feared.
تطاول ونظر، وكذا الخيل، وأنشد ابن الأعرابي، يصف خيلا نشيطة:
He stretched and looked, and so did the horses. Ibn Al-A'rabi recited, describing spirited horses:
يشتفن للنظر البعيد كأنماإرنانها ببوائن الأشطان
They stretch to look at the distant view as if their neighing were the ropes of the wells.
إذا رأت شخصا بعيدا، طمحت إليه، ثم صهلت.
If they saw a distant person, they stretched towards him, then neighed.
اشتاف من نحو سهيل برقا
He glimpsed lightning from the direction of Suhail.
اشتاف الجرح: أي غلظ.
The wound became thick: meaning it grew thick.
تزين.
To adorn oneself.
أنها تشوفت للخطاب أي: طمحت، وتشرفت.
That she presented herself for proposals, meaning: she aspired, and she presented herself.
تطلع إليه.
To look out for it.
تطاول، ونظر وأشرف
To stretch up, and look and overlook.
رأيت نساء يتشوفن من السطوح: أي ينظرن، ويتطاولن.
I saw women looking out from the rooftops: meaning they were looking, and stretching up.
إذا ارتفعت على معاقل الجبال فأشرفت
When they climbed the mountain strongholds and overlooked.
تشوف من صوت الصدى كلما دعا ... ! تشوف جيداء المقلد مغيب
It looks out from the echo's sound whenever it calls...! The beautiful one of the adorned one looks out at sunset.
من النساء: التي تظهر نفسها ليراها الناس، عن أبي علي.
Among women: she who shows herself so that people see her, from Abu Ali.
زينها، ومنه حديث عائشة رضي الله عنها:) أنها شوفت جارية، فطافت بها، وقالت: لعلنا نصيد بها بعض فتيان قريش (.
He beautified her, and from it is the hadith of Aisha, may Allah be pleased with her: 'She beautified a slave girl, and walked around her, and said: Perhaps we will catch some of the young men of Quraysh with her.'
ارتفع
To rise.
إذا غلظ.
If it became thick.
هي قرحة تخرج بباطن القدم، تهمز ولا تهمز، وقد ذكر في) ش أف (.
It is an ulcer that comes out on the sole of the foot, it is hamzated and not hamzated, and it has been mentioned in (sh af).
الشوف، عامية.
The leveler, colloquial.
البصر، عامية.
Sight, colloquial.
حديد البصر.
Sharp-sighted.