← Back to Taj al-Arus

ش غ ف

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns the innermost layer of the heart (shaghaf) and its metaphorical extension to deep affection or obsession. It also extends to meanings of illness affecting this area, and by extension, general illness or pain. Figuratively, it can mean to be deeply engrossed or troubled by something.

Derived headwords

الشَّغَافnoun
  1. 1.
    Heart's inner coveringboth

    The innermost covering or membrane of the heart, described as a veil or a fatty layer protecting it.

  2. 2.
    Heart's core/essenceclassical

    It can also refer to the heart's core, its essence, or even its blackness or phlegm.

  3. 3.
    Illness of the heart's coveringclassical

    A disease that affects the inner lining of the heart.

  4. 4.
    Pain below the ribsclassical

    A type of pain located below the ribs, specifically on the right side.

  5. 5.
    Heart ailmentclassical

    A serious heart ailment that can be fatal if it connects with the spleen.

شَغَفَهُverb
  1. 1.
    To reach its coreboth

    To reach the innermost part or core of something, particularly the heart's covering.

  2. 2.
    To strike its liverclassical

    To strike the liver, used metaphorically for deep emotional impact.

  3. 3.
    To pierce its coreclassical

    To pierce the innermost covering of the heart, implying deep emotional penetration.

شُغِفَ بِهِverb
  1. 1.
    To be infatuated withboth

    To be deeply attached to or infatuated with someone or something.

  2. 2.
    To be troubled byclassical

    To be agitated or deeply concerned by something.

  3. 3.
    To be engrossed inclassical

    To be intensely occupied or absorbed in something.

شَغَفَverb
  1. 1.
    To pierce the coreclassical

    To pierce the innermost covering of the heart, implying deep emotional penetration.

  2. 2.
    To be infatuatedclassical

    To become deeply attached or infatuated with someone or something.

الشَّغَافnoun
  1. 1.
    A diseaseclassical

    A disease that affects the area beneath the ribs, possibly originating from the right side.

شَغَفname
  1. 1.
    A place nameclassical

    A location in Oman known for growing large Ghāf trees.

الشَّغَفnoun
  1. 1.
    Bark of the Ghāf treeclassical

    The bark or outer layer of the Ghāf tree.

المَشْغُوفadjective
  1. 1.
    Obsessedclassical

    Someone who is driven mad or intensely obsessed.

شَغَافnoun
  1. 1.
    Inner darkness of wombsclassical

    Used metaphorically to describe the dark, inner spaces of wombs where a child develops.

تُشَغِّفُverb
  1. 1.
    To cause confusionclassical

    To cause people to become confused, divided, or unsettled, as if the matter has penetrated their hearts.

شَغِفَ بِالشَّيْءِverb
  1. 1.
    To be restlessclassical

    To be restless or agitated about something.

  2. 2.
    To be infatuatedclassical

    To be passionately fond of or infatuated with something.

Parallel reading

الشغاف، كسحاب: غلاف القلب، نقله الجوهري، وهو جلدة دونه كالحجاب، أو حجابه، وهي شحمة تكون لباسا للقلب، قاله أبو الهيثم، أو حبته، أو سوايداؤه قاله الزجاج، أو مولج البلغم، قاله الليث، كالشغف، بالفتح، فيهما، أي في المعنيين الأولين، ويحرك، كلاهما، أي: الفتح، والتحريك قول أبي الهيثم.
The shaghaf, like 'sahab': the covering of the heart, as transmitted by Al-Jawhari, which is a membrane beneath it like a veil, or its veil, or it is a fatty layer that clothes the heart, according to Abu Al-Haytham, or its seed, or its blackness according to Al-Zajjaj, or the entry point for phlegm, according to Al-Layth, like the shaghaf, with fatha, in both meanings, and it can be vocalized with haraka (vowel), both the fatha and the haraka are according to Abu Al-Haytham.
شغفه، كمنعه: أصاب شغافه، كذلك: كبده: أصاب كبده، قاله يونس، وفي الصحاح: شغفه الحب، أي: بلغ شغافه، قلت: وهو قول ابن السكيت، وقال الفراء: أي خرق شغاف قلبه، وقرأ ابن عباس: قد) شعفها حبا (، قال: دخل حبه تحت الشغاف، وقال الليث: أي أصاب حبه شغافها.
Shaghafahu, like man'ahu: meaning it reached its shaghaf. Similarly: kabidahu: meaning it reached its liver, according to Yunus. In Al-Sihah: the love shaghafahu, meaning the love reached its shaghaf. I say: this is the saying of Ibn Al-Sikkit. Al-Farra' said: meaning it pierced the shaghaf of his heart. Ibn Abbas recited: 'He has deeply loved her' (sha'afaha hubban), and said: 'His love entered beneath the shaghaf.' Al-Layth said: meaning his love reached her shaghaf.
شغف، كفرح: علق به، وبه قرأ أبو الأشهب:) شغفها حبا (، بكسر الغين، كقراءة ثابت البناني) شعفها (، بكسر العين المملة.
Shaghifa, like fariha: meaning he became attached to it. Abu Al-Ashhab recited with this meaning: 'He loved her deeply' (shaghifaha hubban), with a kasra on the ghayn, similar to the recitation of Thabit Al-Banani: 'He loved her' (sha'afaha), with a kasra on the 'ayn.
الشغاف، كسحاب، وغراب وعلى الأول اقتصر الجوهري، والثاني هو القياس في أسماء الأدواء: داء يأخذ تحت الشراسيف، قال أبو عبيد: من الشق الأيمن، قال النابغة الذبياني: (وقد حال هم دون ذلك والج ... مكان الشغاف تبتغيه الأصابع) يعني أصابع الأطباء، يقال: هو وجع البطن، وقيل: وجع شغاف القلب، وحكى الأصمعي أن الشغاف: داء في القلب، إذا اتصل بالطحال قتل صاحبه.
Al-Shaghaf, like 'sahab' and 'ghurab'. Al-Jawhari limited himself to the first form. The second form is the standard for names of ailments: a disease that affects the area beneath the ribs. Abu Ubaid said: originating from the right side. Al-Nabigha Al-Dhubyani said: 'And worry stood between that and the goal... a place of shaghaf that fingers seek,' meaning the fingers of physicians. It is said to be stomach pain, and it is also said to be pain of the heart's shaghaf. Al-Asma'i narrated that al-shaghaf is a heart ailment; if it connects with the spleen, it kills its owner.
قال الليث: شغف، كجبل: ع بعمان، ينبت الغاف العظام، قال: (حتى أناخ بذات الغاف من شغف ... وفي البلاد لهم وسع ومضطرب)
Al-Layth said: Shaghaf, like Jabal: a place in Oman, where large Ghāf trees grow. He said: 'Until he alighted at Dhat Al-Ghāf in Shaghaf... and in the lands, they have ample space and movement.'
قال أبو حنيفة: الشغف: قشر شجر الغاف.
Abu Hanifa said: Al-Shaghaf: the bark of the Ghāf tree.
قال ابن عباد: المشغوف: المجنون، كالمشعوف.
Ibn Abbad said: Al-Mashghuf: the madman, like Al-Mash'uf.
قول علي رضي الله تعالى عنه:) أنشأه في ظلم الأرحام، وشغف الأستار (استعار الشغف، جمع شغاف القلب لموضع الولد.
The saying of Ali, may God bless him: 'He created him in the darkness of wombs, and the shaghaf of the veils.' He used 'shaghaf' metaphorically, as a plural of the heart's shaghaf, for the place of the child.
وقول ابن عباس رضي الله عنهما:) ) ما هذه الفتيا التي تشغفت الناس (أي وسوستهم، وفرقتهم، كأنها دخلت شغاف قلوبهم.
And the saying of Ibn Abbas, may God be pleased with them both: 'What is this legal opinion that has caused people to become unsettled?' meaning it has caused them to be tempted and divided, as if it has entered the shaghaf of their hearts.
وشغف بالشيء، كفرح: قلق. وكعنى: أولع به.
And shaghaf bi-l-shay', like fariha: meaning restless. And like 'ana: meaning passionately fond of it.