← Back to Taj al-Arus

س ي ف

Root entry · 42 derived lemmas

This root primarily revolves around the concept of a 'sword' (سيف) and its associated actions and characteristics. It extends to related meanings like coastlines, specific plants, and metaphorical uses for sharpness or destructiveness.

Derived headwords

السَّيْفnoun
  1. 1.
    swordboth

    A well-known weapon used for striking. It has numerous names, reportedly over a thousand.

  2. 2.
    coastlineboth

    The edge of the sea or a valley. It can also refer to the coast of Oman specifically.

  3. 3.
    plant partclassical

    The part attached to the base of palm fronds, made of fibrous material.

  4. 4.
    fishboth

    A type of fish whose shape resembles a sword.

  5. 5.
    horse's tail hairclassical

    The hair of a horse's tail.

أَسْيَافnoun
  1. 1.
    swordsboth

    Plural of سيف (sword).

  2. 2.
    alliesclassical

    Metaphorically, refers to supporters or allies within a household.

سُيُوفnoun
  1. 1.
    swordsboth

    Plural of سيف (sword).

أَسِيفnoun
  1. 1.
    swordsclassical

    A variant plural of سيف (sword), attributed to Al-Lihyani.

كأنهم أسيف بيض يمانية ... عضب مشاربها باق بها الأثر — As if they were swords of white Yamani make, sharp in their drinking, with traces remaining.
مُسَيَّفَةnoun
  1. 1.
    swordsclassical

    A variant plural of سيف (sword), similar to مشخة.

سَافَةnoun
  1. 1.
    swordsclassical

    A variant plural of سيف (sword).

يُسَيِّفُهُverb
  1. 1.
    to strike with a swordboth

    To strike someone or something with a sword.

سَافَverb
  1. 1.
    to strike with a swordboth

    I struck him with a sword.

سَائِفadjective
  1. 1.
    one who strikes with a swordboth

    Someone who strikes with a sword.

  2. 2.
    sword-bearerboth

    A person who possesses or carries a sword.

سَيَّافnoun
  1. 1.
    sword makerclassical

    A craftsman who makes swords. This term might be a later innovation.

  2. 2.
    sword ownerboth

    The owner or companion of a sword.

  3. 3.
    bloodshedderclassical

    Metaphorically, someone who sheds much blood.

سَيَّافَةnoun
  1. 1.
    sword makersclassical

    Plural of سياف (sword maker) or referring to people whose fortresses are like their swords.

سَافَتْ يَدُهُverb
  1. 1.
    to become wearyclassical

    His hand became weary, meaning he became tired or exhausted.

تَسَافُverb
  1. 1.
    to become wearyclassical

    To become weary or tired.

المَسَائِفnoun
  1. 1.
    drought yearsclassical

    Years of drought and famine. The original form is likely 'سوف' (waw-based).

سَيْفَانadjective
  1. 1.
    tall and slenderclassical

    A man who is tall, slender, and has a lean belly, resembling a sword in appearance.

رجل سيفان: أي طويل ممشوق، كالسيف — A man 'sayfan': meaning tall and slender, like a sword.
سَيْفَانَةadjective
  1. 1.
    slender reedclassical

    A woman who is slender and graceful, or a thin reed-like object.

امرأة سيفانة، وهي: الشطبة كأنها نصل سيف — A woman 'sayfanah', which is: a slender reed resembling a sword's blade.
السَّيْفnoun
  1. 1.
    sea coastclassical

    Specifically, the seashore, with the plural 'asyāf'.

  2. 2.
    valley coastclassical

    The bank or edge of a valley.

  3. 3.
    fibrous materialclassical

    The rough, coarse fibrous material attached to the base of palm fronds.

سَافَverb
  1. 1.
    to be fibrousclassical

    To have the rough, fibrous quality of the material described as 'sayf'.

والسيف والليف على هدابها — And the coarse fiber and the palm-leaf fringe were on its edge.
المُسَيَّفadjective
  1. 1.
    one wearing a swordboth

    Someone who has a sword on them or is girded with a sword.

  2. 2.
    brave manclassical

    A brave person who carries a sword.

  3. 3.
    poor personclassical

    A destitute or needy person.

سَائِفverb
  1. 1.
    to strike with a swordboth

    When someone strikes with a sword, they are described as 'sa'if'.

مُسَيَّفadjective
  1. 1.
    clean of inscriptionclassical

    A dirham whose edges are clean of any engraving or inscription.

  2. 2.
    broad-linedclassical

    Referring to fabric with broad lines, resembling swords.

أَسَافَ الخَرَزverb
  1. 1.
    to pierce beadsclassical

    To make a hole in beads, possibly referring to a Yā' (ي) root.

تَسَايَفُواverb
  1. 1.
    to strike each other with swordsboth

    They struck each other with swords.

تضاربوا بالسيوف — They struck each other with swords.
سَايَفُواverb
  1. 1.
    to strike each other with swordsboth

    They struck each other with swords.

اسْتَافُواverb
  1. 1.
    to strike each other with swordsboth

    They struck each other with swords.

  2. 2.
    to draw swordsboth

    They drew their swords.

تناولوا السيوف — They took their swords.
سَيْف بن سليمان المكيname
  1. 1.
    Sif ibn Sulayman al-Makkiclassical

    A narrator mentioned in the authentic hadith collections.

سَيْف بن عبيد اللهname
  1. 1.
    Sif ibn Ubayd Allahclassical

    A narrator considered trustworthy, though sometimes differing in reports.

سَيْف بن عمر الضبيname
  1. 1.
    Sif ibn Umar al-Dabbiclassical

    A famous author known for his writings, including 'Kitab al-Futuḥ'. He is considered weak in hadith narration.

سَيْف بن محمدname
  1. 1.
    Sif ibn Muhammadclassical

    A narrator from Basra.

سَيْف بن هارونname
  1. 1.
    Sif ibn Harunclassical

    A narrator whose hadith narration is considered weak.

سَيْف بن مسكينname
  1. 1.
    Sif ibn Miskinclassical

    A narrator whose hadith narration is considered weak.

سَيْف بن وهبname
  1. 1.
    Sif ibn Wahbclassical

    A Tabi'i (successor generation) narrator.

أبو سَيْف المخزوميname
  1. 1.
    Abu Sif al-Makhzumiclassical

    A Tabi'i narrator whose identity is not clearly established.

سَيْف الغُرَابnoun
  1. 1.
    plant nameclassical

    A plant whose leaves are narrow and pointed like a sword. Also known as 'dalbuth'.

مِسْيَافadjective
  1. 1.
    cutting windclassical

    A wind that cuts sharply, like a sword.

شمال ومسياف العشي جنوب — North and the cutting evening wind from the south.
مُسَيَّفadjective
  1. 1.
    decorated with sword patternsclassical

    Fabric or clothing adorned with patterns resembling swords.

برد مسيف، كمعظم: فيه كصور السيوف — A 'musayyaf' cloak, like 'mu'azzam': having images of swords on it.
سَيَّفَت النخلةverb
  1. 1.
    to have coarse fiberclassical

    The palm tree produced the coarse, fibrous material at its base.

انْسَافَتverb
  1. 1.
    to have coarse fiberclassical

    The palm tree produced the coarse, fibrous material at its base.

أَسَافَ القومverb
  1. 1.
    to arrive at the coastclassical

    The people arrived at the coast or seashore.

السَّائِفَةnoun
  1. 1.
    specific sand duneclassical

    A particular name for a type of sand dune.

تَسْيِيفverb
  1. 1.
    to strike with a swordboth

    To strike someone or something with a sword.

نزلوا بالسيفverb
  1. 1.
    to descend to the coastclassical

    They descended or arrived at the coast.

نزلوا بالسيف، أي: بالساحل، وهم أهل أسياف وأرياف — They descended by the sword, meaning: to the coast, and they are people of coasts and countryside.

Parallel reading

السيف، الذي يضرب به، م معروف، وأسماؤه تنيف على ألف
The sword, with which one strikes, is well-known, and its names exceed a thousand.
وأسياف، وسيوف، وعليهما اقتصر الجوهري
And 'asyāf' and 'suyūf', and Al-Jawhari limited himself to these two.
وأسيف، وهذه عن اللحياني
And 'asīf', and this is from Al-Lihyani.
يسيفه: ضربه به
To strike him with it: he struck him with it.
وقد سفته، فأنا سائف، نقله الجوهري
And I struck him with it, so I am a striker, Al-Jawhari transmitted this.
ورجل سائف: ذو سيف، نقله الجوهري
And a man 'sā'if': one with a sword, Al-Jawhari transmitted this.
وسياف: صاحبه، ج: سيافة.
And 'sayyāf': its companion, plural: 'sayyāfah'.
أو السيافة: هم الذين حصونهم سيوفهم، قاله الليث.
Or 'al-sayyāfah': they are those whose fortresses are their swords, Al-Layth said this.
وهم في الدار أسياف: أي أحزاب، عن ابن عباد.
And they are in the house 'asyāf': meaning allies, from Ibn Ubbad.
سافت يده، تسيف أي: سئفت، وقد تقدم.
His hand became weary, 'tasayyaf' meaning: he became weary, and it was mentioned before.
والمسائف: السنون، القحط، وذكره ابن سيده في س وف وقال: هي السنون المجدبة، والأصل واوي، وهو الصواب.
And 'al-masā'if': the years, drought, and Ibn Sidah mentioned it under 's' and 'w' and said: they are the barren years, and the origin is waw-based, and that is correct.
ورجل سيفان: أي طويل ممشوق، كالسيف، زاد الجوهري: ضامر البطن، وهي بهاء
And a man 'sayfān': meaning tall and slender, like a sword, Al-Jawhari added: lean-bellied, and it is beauty.
وامرأة سيفانة، وهي: الشطبة كأنها نصل سيف، أو هو خاص بهن، كما قاله الخليل.
And a woman 'sayfānah', which is: a slender reed resembling a sword's blade, or it is specific to them, as Al-Khalil said.
والسيف، بالفتح، ويكسر: سمكة كأنها سيف.
And 'al-sayf', with fatha, and with damma: a fish that resembles a sword.
السيف، بالفتح فقط: شعر ذنب الفرس، وفي اللسان: سيب الفرس.
Al-sayf, with fatha only: the hair of a horse's tail, and in Al-Lisān: a horse's tail.
والسيف، بالكسر خاصة: ساحل البحر، والجمع: أسياف، كما في الصحاح.
And 'al-sayf', with kasra specifically: the seashore, and the plural is 'asyāf', as in Al-Ṣiḥāḥ.
السيف: ساحل الوادي، أو لكل ساحل سيف، أو إنما يقال ذلك لسيف عمان.
Al-sayf: the bank of the valley, or every coast is called 'sayf', or it is only said for the coast of Oman.
السيف أيضا: الملتزق بأصول السعف من خلال الليف، وليس به، وفي الصحاح: كالليف
Al-sayf also: the part attached to the base of the fronds through the fiber, and not part of it, and in Al-Ṣiḥāḥ: like fiber.
وهو أردأه وأخشنه، وأجفاه، وقد سيف، سيفا، قال الجوهري، وينشد:
And it is its worst, coarsest, and roughest part, and it became 'sayf', 'sayfan', Al-Jawhari said, and it is recited:
نخل جؤاثي نيل من أرطابها والسيف والليف على هدابها
Ju'athi's palms were given from their ripe fruits, and the coarse fiber and the fringe were on their edges.
والسيف الطويل: ساحل طويل جدا، كأنه قطع بالسيف، مسيرة مائة فرسخ
And 'al-sayf al-ṭawīl': a very long coast, as if cut by a sword, a distance of one hundred parasangs.
والمسيف: من عليه السيف، كما في الصحاح، وقال الكسائي هو المتقلد بالسيف، فإذا ضرب به، فهو سائف.
And 'al-musayyaf': he who has a sword on him, as in Al-Ṣiḥāḥ, and Al-Kisa'i said it is one girded with a sword, so if he strikes with it, he is 'sā'if'.
المسيف: هو الشجاع معه السيف.
Al-musayyaf: is the brave man with the sword.
درهم مسيف، كمعظم: جوانبه نقية من النقش.
A 'musayyaf' dirham, like 'mu'azzam': its sides are clean of engraving.
وأساف الخرز: خرمه، قيل: يائية، فموضع ذكره هنا، كما فعله ابن فارس، والجوهري، وقد تقدم في س وف.
And 'asāfa al-kharaz': to pierce it, it is said: Yā'-based, so its mention is here, as Ibn Faris and Al-Jawhari did, and it was previously mentioned under 's' and 'w'.
وتسايفوا، وسايفوا، واستافوا، وعلى الأول اقتصر الجوهري: أي تضاربوا بالسيوف
And 'tasāyafū', 'sāyafū', and 'istāfū', and Al-Jawhari limited himself to the first: meaning they struck each other with swords.
وقد استيف القوم، قال ابن جني: استافوا: تناولوا السيوف، كقولك: امتشنوا سيوفهم، وامتخطوها
And the people 'istāfū', Ibn Jinni said: 'istāfū': they took their swords, like your saying: they drew their swords, and unsheathed them.
فأما تفسير أهل اللغة أن استاف القوم، في معنى تسايفوا، فتفسيره على المعنى كعادتهم في أمثال ذلك.
As for the explanation of the linguists that 'istāfa al-qawm' means 'tasāyafū', its interpretation is based on meaning, as is their custom in such cases.
وسيف الغراب: الدلبوث، كقربوس، وقد تقدم في الثاء أنه نبات، أصله وورقه مثل نبات الزعفران سواء، وبصلته في ليفه، قال أبو حنيفة: وإنما سمي به لأن ورقه دقيق الطرف، كالسيف.
And 'sayf al-ghurāb': the dalbuth, like qurbūs, and it was previously mentioned under 'thā' that it is a plant, its root and leaves are like saffron, and its bulb is in its fiber, Abu Hanifa said: it is only named so because its leaf is thin-tipped, like a sword.
ورجل سياف: إذا كان سفاكا للدماء، وهو مجاز.
And a man 'sayyāf': if he is a shedder of blood, and this is metaphorical.
وريح مسياف: يقطع كالسيف، قال الشاعر:
And a 'misyāf' wind: it cuts like a sword, the poet said:
ألا من لقبر لا تزال تهجه شمال ومسياف العشي جنوب
Is there anyone for a grave that the north constantly stirs, and the cutting evening wind from the south?
وبرد مسيف، كمعظم: فيه كصور السيوف.
And a 'musayyaf' cloak, like 'mu'azzam': having images of swords on it.
وسيفت النخلة، وانسافت بمعنى.
And the palm tree 'sayyafat', and 'insāfat' with the same meaning.
وأساف القوم: أتوا السيف، حكاه الفارسي.
And the people 'asāfū': they came to the coast, Al-Fārisi narrated this.
والمسيف: الفقير، عن ابن بري، أورده هنا.
And 'al-musayyaf': the poor person, from Ibn Bri, he mentioned it here.
والسائفة: اسم رمل بعينه.
And 'al-sā'ifah': the name of a specific sand dune.
وتسيفه: ضربه بالسيف.
And 'tasayyufuhu': to strike him with the sword.
ويقال: نزلوا بالسيف، أي: بالساحل، وهم أهل أسياف وأرياف.
And it is said: they descended by the sword, meaning: to the coast, and they are people of coasts and countryside.
وبرد مسيف، كمعظم: عريض الخطوط كالسيف.
And a 'musayyaf' cloak, like 'mu'azzam': broad-lined like a sword.
ومن المجاز: بين فكيه سيف صارم.
And from metaphor: between his jaws is a sharp sword.