← Back to Taj al-Arus

ز ر ف

Root entry · 31 derived lemmas

The root زرف (z-r-f) primarily relates to concepts of movement, speed, and increase. It encompasses meanings like jumping, advancing, walking with a specific gait, and accelerating. It also extends to verbal exaggeration, the healing or worsening of wounds, and collective gathering.

Derived headwords

زَرَفَverb
  1. 1.
    jumpedclassical

    To jump or leap.

  2. 2.
    advancedclassical

    To move forward or advance.

  3. 3.
    walked slowlyclassical

    To walk with a slow, unhurried pace.

  4. 4.
    worsenedclassical

    A wound that worsened or relapsed after healing.

زَرْفًاnoun
  1. 1.
    exaggerationclassical

    An act of increasing or exaggerating, especially in speech.

  2. 2.
    slow walkclassical

    A slow, unhurried gait.

  3. 3.
    relapseclassical

    A worsening or relapse of a wound after healing.

زَرُوفadjective
  1. 1.
    fast (camel)classical

    A female camel that is fast or swift.

  2. 2.
    long-leggedclassical

    A camel with long legs and a wide stride.

زَرِيفًاnoun
  1. 1.
    slow walkclassical

    A slow, unhurried gait.

زُرُوفnoun
  1. 1.
    relapseclassical

    A worsening or relapse of a wound after healing.

زَرَّفَverb
  1. 1.
    exaggeratedclassical

    To exaggerate or add to something, especially in speech.

تَزْرِيفًاnoun
  1. 1.
    exaggerationclassical

    The act of exaggerating or adding to speech.

  2. 2.
    removalclassical

    The act of removing or pushing someone away.

  3. 3.
    exceedingclassical

    The act of exceeding a number, like fifty.

زَرَفَverb
  1. 1.
    worsenedclassical

    A wound that worsened or relapsed after healing.

زُرِفَverb
  1. 1.
    worsenedclassical

    A wound that worsened or relapsed after healing.

الزَّرَافَةnoun
  1. 1.
    group of peopleclassical

    A group or gathering of people.

  2. 2.
    giraffe

    A tall, long-necked animal, the giraffe.

أَزْرَفَverb
  1. 1.
    urgedclassical

    To urge or incite a camel to go faster.

  2. 2.
    advancedclassical

    To advance or move forward.

  3. 3.
    boughtclassical

    To buy a giraffe.

  4. 4.
    hastenedclassical

    To hasten or speed up, especially in a retreat.

  5. 5.
    aggravatedclassical

    A wound that aggravated or worsened.

الزَّرَّافَةnoun
  1. 1.
    group of peopleclassical

    A group or gathering of people, often with emphasis on the intensified form.

الزَّرَافَةnoun
  1. 1.
    water sprinklerclassical

    A device used to sprinkle water, possibly for irrigation.

الزَّرَّافَاتnoun
  1. 1.
    groupsclassical

    Plural of 'group of people', referring to gatherings.

  2. 2.
    water sprinklersclassical

    Plural of 'water sprinkler'.

التَّزْرِيفnoun
  1. 1.
    exaggerationclassical

    The act of exaggerating or adding to speech.

  2. 2.
    removalclassical

    The act of removing or pushing someone away.

  3. 3.
    exceedingclassical

    The act of exceeding a number, like fifty.

انْزَرَفَverb
  1. 1.
    passedclassical

    To pass or go by.

  2. 2.
    wentclassical

    To go, especially to seek pasture.

مَرْزَفَةnoun
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, specifically a location in Baghdad known for its pomegranates.

مِزْرَافadjective
  1. 1.
    fast (camel)classical

    A camel that is fast or swift.

زَرْفnoun
  1. 1.
    speedclassical

    Speed or swiftness.

زَرِيفadjective
  1. 1.
    fastclassical

    Fast or swift.

إزْرَافnoun
  1. 1.
    hasteningclassical

    The act of hastening or speeding up.

مُزْرِفadjective
  1. 1.
    tiredclassical

    Tired or weary.

زَرْفverb
  1. 1.
    approachedclassical

    To approach or draw near.

زَرْفًاnoun
  1. 1.
    approachclassical

    The act of approaching or drawing near.

زَرْفًاnoun
  1. 1.
    speedclassical

    Speed or swiftness.

زَرْفًاadjective
  1. 1.
    fastclassical

    Fast or swift.

إزْرَافًاnoun
  1. 1.
    hasteningclassical

    The act of hastening or speeding up, in defeat or otherwise.

أَزْرَفَverb
  1. 1.
    hastenedclassical

    To hasten or speed up, in defeat or otherwise.

الزَّرَافَةnoun
  1. 1.
    water sprinklerclassical

    A device for sprinkling water, a variant of the intensified form.

أَزْرَفَverb
  1. 1.
    aggravatedclassical

    A wound that aggravated or worsened.

خَمْسٌ مِزْرَفٌadjective
  1. 1.
    tiredclassical

    A group of five that is tired or weary.

Parallel reading

وقال ابن الأعرابي: زرف إليه، ورزف: تقدم
Ibn al-Arabi said: 'Zarafa ilayhi' and 'razafa' mean to advance.
وقال ابن دريد: زرف في الكلام، زرفا: إذا زاد فيه
Ibn Duraid said: 'Zarafa fi al-kalam, zarfan' means to increase in speech.
أن الكلبي كان يزرف في الحديث أي: يزيد فيه
That al-Kalbi used to 'yazrifu' in hadith, meaning: he would add to it.
زرفت الناقة: أسرعت، وهي زروف، كصبور، وكذلك رزفت، وهي رزوف
The she-camel 'zarifat': she accelerated, and she is 'zaruf', like 'sabur'; and likewise 'razafat', and she is 'razuf'.
ويقال: ناقة زروف: طويلة الرجلين، واسعة الخطو
And it is said: a 'zaruf' camel is long-legged and wide-strided.
زرف الرجل، زريفا: مشى على هينته، كأنه ضد
A man 'zarafa', 'zarifan': he walked at his ease, as if it were the opposite (of speed).
ومشت الناقة زريفا، أي: على هينتها
And the she-camel walked 'zarifan', meaning: at her ease.
وزرف الجرح: كفرح، وعليه اقتصر الصاغاني، والجوهري، زرف أيضا: مثل نصر، كما في اللسان، زرفا، وزرفا: انتقض ونكس بعد البرء، كما في الصحاح
And the wound 'zarifa': like 'fariha', and on this al-Sagani and al-Jauhari limited themselves. 'Zarifa' also: like 'nasara', as in al-Lisan, 'zarfan', 'zarfan': it relapsed and worsened after healing, as in al-Sahah.
والزرافة، كسحابة، وقد تشد فاؤها، عن القناني، كما نقله الجوهري، قال أبو عبيد: والتخفيف أجود
And 'al-zarafah', like 'sahabah', and its 'fa' may be intensified, from al-Qannani, as narrated by al-Jauhari. Abu Ubaid said: And the lightening (of the 'fa') is better.
يقال: أتاني القوم بزرافتهم، مثل الزعارة
It is said: The people came to me with their 'zarafah', like 'za'arah'.
جاء في شعر لبيد بتشديد الراء، في قوله: (بالغرابات فزرافاتها ... فبخنزير فأطراف حبل)
It came in the poetry of Labid with an intensified 'ra', in his saying: (With the wild asses and their 'zarafatuha'... and with wild boars and the ends of ropes).
قال: وأما قول الحجاج: إياي وهذه السقفاء والزرافات، فإني لا أجد أحدا من الجالسين في زرافة إلا ضربت عنقه فالمشهور في هذه الرواية التخفيف، نهاهم أن يجتمعوا فيكون ذلك سببا لثوران الفتنة
He said: As for the saying of al-Hajjaj: 'Beware of these gatherings and 'al-zarafat', for I will not find anyone sitting in a 'zarafah' except I strike his neck.' The famous reading in this narration is with lightening (of the 'fa'), forbidding them from gathering, lest it be a cause for sedition.
قوم إذا الشر أبدى ناجذيه لهم ... طاروا إليه زرافات ووحدانا
A people, when evil bares its fangs at them... they fly to it in 'zarafatin' and individually.
الزرافة: العشرة منهم، وفي بعض النسخ: العشيرة منهم
'Al-zarafah': Ten of them, and in some versions: their clan.
والزرافة: دابة حسنة الخلق، يداها أطول من رجليها، وهي مسماة باسم جماعة، فارسيتها أشتر كاوبلنك
And 'al-zarafah': a well-formed animal, its forelegs longer than its hind legs, and it is named after a group, its Persian name being 'ashtar kaubalank'.
وقيل: من زرف في الكلام، إذا زاد سميت به لطول عنقها زيادة على المعتاد
And it was said: From 'zarafa fi al-kalam' (to exaggerate in speech), it was named so because of its unusually long neck.
أزرف الرجل: اشتراها، أي: الزرافة، عن ابن الأعرابي
A man 'azrafa': he bought it, meaning: the giraffe, from Ibn al-Arabi.
أزرف الناقة: حثها، كما في الصحاح، وأنشد قول الراجز: يرزقها الإغراء أي زرف
'Azrafa' the she-camel: he urged her, as in al-Sahah, and he recited the verse of the rajaz: 'He gives her the incentive, meaning 'zarf'.
أزرفت الناقة: إذا أخببتها في السير
'Azrafat' the she-camel: if you made her hasten in her pace.
أزرف إليه الرجل: إذا تقدم
A man 'azrafa ilayhi': if he advanced.
الزرافة، ككناسة: الكذاب، يزيد في الحديث
'Al-zarafah', like 'kunnasah': the liar, who adds to hadith.
والزرفات، كشددات: ع، وبه فسر قول لبيد السابق، الذي أورده ابن بري في معنى الجماعة
And 'al-zarafat', like 'shiddadat': a plural, and by this was explained the previous saying of Labid, which Ibn al-Bari cited in the meaning of a group.
قال أبو مالك: الزرافات: هي المنازف، التي ينزف بها الماء للزرع، وما أشبه ذلك
Abu Malik said: 'Al-zarafat': they are the sprinklers, by which water is sprinkled for crops, and similar things.
والتزريف: التنفيذ، كما في العباب، والتكملة
And 'al-tazrif': 'al-tanfidh' (execution/carrying out), as in al-Abab and al-Takmilah.
التزريف: التنحية يقال: زرفت الرجل عن نفسي، أي: نحيته
'Al-tazrif': Removal. It is said: 'Zarraftu al-rajula 'an nafsi', meaning: I removed him from myself.
التزريف: الإرباء، كالتزليف، يقال: زرف على الخمسين، وزلف، أي: أربى، وفي اللسان: جاوزها
'Al-tazrif': Exceeding, like 'al-tazlif'. It is said: 'Zarafa 'ala al-khamsin', and 'zalafa', meaning: he exceeded it. And in al-Lisan: he surpassed it.
وانزرف، انزرافا: نفذ، نقله الصاغاني
'Inzarrafa', 'inzirafan': it passed through, as narrated by al-Sagani.
انزرفت الريح: مضت
The wind 'inzarafat': it passed.
انزرف القوم: ذهبوا منتجعين، نقله الصاغاني
The people 'inzarafu': they went seeking pasture, as narrated by al-Sagani.
مرزفة، كمرحلة: ببغداد، مرمنة، أي: كثيرة الرمان
'Marzafah', like 'marhalah': in Baghdad, a place known for its pomegranates, meaning: abundant in pomegranates.
ناقة مزراف: سريعة، نقله الجوهري
A 'mizraf' she-camel: fast, as narrated by al-Jauhari.
وزرف إليه، زروفا، وزريفا: دنا
And 'zarafa ilayhi', 'zurufan', 'zarifan': he approached.
والزرف: الإسراع
And 'al-zarf': acceleration.
وكشداد: السريع
And like 'shaddad': the fast one.
وأزرف القوم، إزرافا: عجلوا في هزيمة أو غيرها
And the people 'azrafu', 'izrafan': they hastened in a defeat or otherwise.
وأزرف في المشي: أسرع
And he 'azrafa fi al-mashi': he accelerated his walking.
والزرافة: كسحابة: منزفة الماء، لغة في المشدد
And 'al-zarafah': like 'sahabah': a water sprinkler, a variant pronunciation of the intensified form.
وأزرف الجرح: انتقض
And the wound 'azrafa': it relapsed.
خمس مزرف، كمحدث: أي متعب
Five 'muzraf', like 'muhaddath': meaning tired.