← Back to Taj al-Arus

ح ذ ف

Root entry · 16 derived lemmas

The root ح ذ ف (ḥ-dh-f) primarily relates to cutting, removing, or discarding something, often from an edge or end. It extends to concepts of striking, throwing, shortening, and making something concise. Metaphorically, it can mean bestowing or bestowing lightly, and also refers to specific types of animals and people.

Derived headwords

حَذَفَ، يَحْذِفُverb
  1. 1.
    to omit, to cut offboth

    To remove something, to omit it, or to cut it off, especially from the end or edge.

  2. 2.
    to cut hair or tailboth

    Specifically used for cutting hair, such as from the head or the tail of an animal.

  3. 3.
    to strike, to hitboth

    To strike someone with a stick or similar object.

  4. 4.
    to throwboth

    To throw something, particularly a stick or a stone.

  5. 5.
    to shorten, to abbreviateboth

    To make something shorter, such as a greeting or a prayer.

  6. 6.
    to bestow, to grantboth

    To bestow a gift or award upon someone.

  7. 7.
    to move with a swaying gaitclassical

    To walk with a swaying motion of the hips and sides.

  8. 8.
    to shorten stepsclassical

    To take short, quick steps when walking.

حَذْفًاnoun
  1. 1.
    omission, cutting offboth

    The act of omitting, cutting off, or removing something.

  2. 2.
    striking, throwingboth

    The act of striking with a stick or throwing.

  3. 3.
    shortening, abbreviationboth

    The act of shortening or abbreviating something, like a greeting.

الحَاذِفnoun
  1. 1.
    one who throws a stickclassical

    A person who throws a stick, as distinguished from one who throws a stone.

القَاذِفnoun
  1. 1.
    one who throws a stoneclassical

    A person who throws a stone.

الحَذْفnoun
  1. 1.
    throwing from the sideclassical

    Throwing something from a side angle.

  2. 2.
    striking from the sideclassical

    Striking something from a side angle.

الحَذَافَةnoun
  1. 1.
    scraps, remnantsboth

    What is cut off from something, like leather, and discarded; remnants or scraps.

  2. 2.
    small amount of foodboth

    A small amount of food or other provisions.

الحُذَافَةnoun
  1. 1.
    anusclassical

    The anus, especially when referring to the passage of wind from it.

الحِذْفnoun
  1. 1.
    a birdclassical

    A type of bird, possibly a small duck or a type of bustard.

  2. 2.
    small black birdsclassical

    Small black birds, specifically young crows or ravens that are eaten.

  3. 3.
    small sheepclassical

    Small, black sheep from the Hijaz region.

الحُذَيْفَةname
  1. 1.
    short womanclassical

    A short woman.

حُذَيْفَةname
  1. 1.
    male given nameboth

    A male given name, borne by several companions of the Prophet Muhammad.

المَحْذُوفnoun
  1. 1.
    waterskinclassical

    A waterskin, especially one that is cut or damaged.

  2. 2.
    metrically defective verseclassical

    In prosody, a verse where a light syllable has been dropped from the end.

تَحْذِيفnoun
  1. 1.
    shaping, makingboth

    The act of shaping, preparing, or making something skillfully.

  2. 2.
    trimming hairclassical

    Trimming and styling hair, making it even.

  3. 3.
    making a fringeclassical

    Styling the forelock into a fringe, as done by Christians.

مُحَذَّفadjective
  1. 1.
    well-made, refinedboth

    Well-made, refined, and free from defects; skillfully crafted.

الحَذَفَةnoun
  1. 1.
    piece of clothclassical

    A piece or scrap of cloth.

الحَذَافِيّnoun
  1. 1.
    young donkeyclassical

    A young donkey or foal.

مُحَذِّفadjective
  1. 1.
    refined in speechboth

    A person whose speech is refined, well-mannered, and free from flaws.

Parallel reading

أسقطه، وحذفه من شعره: إذا أخذه
He omitted it, and he cut it from his hair: meaning he took it.
وكذا من ذنب الدابة
And similarly from the tail of the animal.
حذفه حذفا: قطعه من طرفه
He cut it off, cutting it from its end.
والحجام يحذف الشعر، من ذلك
And the barber cuts the hair, from this meaning.
حذفه بالعصا: ضربه، ورماه بها
He struck him with the stick: he hit him, and threw it at him.
هم ما بين حاذف وقاذف
They are between a stick-thrower and a stone-thrower.
إياي وأن يحذف أحدكم الأرنب
Beware that one of you throws at the rabbit.
الحذف: الرمي عن جانب، والضرب عن جانب
Al-ḥadhf: throwing from the side, and striking from the side.
وحذف في مشيته: إذا حرك جنبه وعجزه
And he swayed in his walk: meaning he moved his side and his hindquarters.
أو حذف: إذا تدانى خطوه
Or he shortened his steps: meaning his steps became close together.
حذف فلانا بجائزة: إذا وصله بها
He bestowed a prize upon so-and-so: meaning he connected him with it.
حذف السلام، حذفا: خففه، ولم يطل القوم به
He shortened the greeting, with shortening: he made it brief, and the people did not prolong it.
حذف السلام في الصلاة سنة
Shortening the greeting in prayer is a Sunnah.
التكبير، جزم والسلام جزم
The takbir is decisive, and the salam is decisive.
الحذافة، ككناسة: ما حذفته من الأديم وغيره
Al-ḥadhāfah, like kunāsah: what you cut off from leather and other things.
ما في رحله حذافة
There is nothing in his saddlebag (meaning provisions).
أكل فما أبقي حذافة
He ate and left no scraps.
وشرب فما ترك شفافة
And he drank and left no residue.
أكل الطعام فما ترك منه حذافة
He ate the food and left no scraps from it.
واحتمل رحله فما ترك منه حذافة
And he carried his baggage and left no scraps from it.
الحذف: طائر
Al-ḥidhf: a bird.
غنم سود صغار حجازية
Small black sheep from Hijaz.
تراصلوا بينكم في الصلاة، لا تتخللكم الشياطين كأنها بنات حذف
Perform the prostrations between you in prayer, lest the devils intersperse among you like the young of al-ḥidhf.
الحذف: الزاغ الصغير الذي يؤكل
Al-ḥidhf: the small crow that is eaten.
وحذف الزرع: ورقه
And the wilting of the crop: its leaves.
هم على حذفاء أبيهم
They are on their father's way (meaning following his path).
أذن حذفاء، كأنها حذفت، أي: قطعت
An ear that is cut: as if it were cut off, meaning severed.
حذفه الصانع المقتدر
Shaped by the capable craftsman.
تحذيف الشعر: تطريره وتسويته
Trimming the hair: making it even and leveling it.
حذف رأسه بالسيف حذفا ضربه فقطع منه قطعة
He cut off his head with the sword, cutting a piece from it.
رجل محذف الكلام، كمعظم: مهذب حسن خال من كل عيب
A man whose speech is refined, like muʿaẓẓam: polished, good, and free from every flaw.