← Back to Taj al-Arus

هيغ

Root entry · 4 derived lemmas

This root primarily relates to abundance, fertility, and richness, particularly concerning sustenance, livelihood, and the environment. It describes plentiful living, fertile years, and abundant resources.

Derived headwords

الأهيغnoun
  1. 1.
    Abundant and fertile livingclassical

    Refers to a life of plenty and fertility, characterized by abundance and prosperity.

  2. 2.
    Abundant waterclassical

    Describes a large quantity of water, signifying richness and life-giving resources.

  3. 3.
    Fertile and verdant yearclassical

    Denotes a year that is exceptionally fertile and produces abundant vegetation.

الأهيغانnoun
  1. 1.
    Fertility and good circumstancesclassical

    Represents prosperity and a state of well-being, indicating favorable conditions.

  2. 2.
    Food and sexual intercourseclassical

    Specifically refers to the two fundamental aspects of sustenance and procreation.

  3. 3.
    Food and drinkclassical

    Another interpretation focusing on essential elements for survival and sustenance.

  4. 4.
    Drink and sexual intercourseclassical

    A combination of vital needs, encompassing sustenance and continuation of life.

هيغverb
  1. 1.
    To enrich (land)classical

    When used with 'الأرض' (land), it means the rain has made the land fertile and abundant.

  2. 2.
    To make rich (food)classical

    When referring to 'الثريدة' (a type of bread dish), it means to add a lot of fat or richness to it.

  3. 3.
    To be fertile (year)classical

    Describes a year that is abundant and fertile.

أهيغverb
  1. 1.
    To be fertile (year)classical

    Indicates that a year has become fertile and abundant.

  2. 2.
    To be fertile (people)classical

    Describes people experiencing abundance and fertility.

Parallel reading

الأهيغ: أرغد العيش وأخصبه.
Al-ahiġ: Abundant and fertile living.
والأهيغ: الماء الكثير.
And al-ahiġ: abundant water.
والأهيغ من الأعوام: المخصب المعشب قاله ابن السكيت.
And al-ahiġ from the years: fertile and verdant, as stated by Ibn al-Sikkit.
والأهيغان: الخصب وحسن الحال
And al-ahiġān: fertility and good circumstances.
يقال: إنهم لفي! الأهيغين
It is said: Indeed, they are in! the al-ahiġayn (good circumstances).
وقيل: هما الأكل والنكاح، قاله الفراء
And it was said: they are food and sexual intercourse, as stated by Al-Farra.
أو الأكل والشرب
Or food and drink.
أو الشرب والنكاح.
Or drink and sexual intercourse.
وهيغ المطر الأرض: جادها.
And the rain enriched the land: it made it fertile.
هيغ الثريدة: أكثر ودكها
Heig the tharīdah: made its fat abundant.
هيغ العام، كفرح: أخصب
Heig the year, as in fariḥa: it became fertile.
وأهيغ القوم، كذلك.
And the people aheig, likewise (became fertile/prosperous).