← Back to Taj al-Arus

ندغ

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of pricking, stabbing, and irritating, often with a sharp object or word. It also extends to meanings related to a specific wild herb, its honey, and a type of plant, as well as subtle forms of laughter, flirting, and even a specific type of dough preparation.

Derived headwords

نَدَغَverb
  1. 1.
    to prick, stabboth

    To poke or stab someone with a finger or a sharp object like a spear.

  2. 2.
    to stingboth

    Similar to being stung by a snake or insect.

  3. 3.
    to displease, saddenclassical

    To cause someone distress or unhappiness.

  4. 4.
    to insult, revileclassical

    To verbally attack or curse someone with words.

نَدْغًاnoun
  1. 1.
    pricking, stabbingboth

    The act of pricking or stabbing.

  2. 2.
    stingingboth

    The act of stinging.

أَنْدَغَverb
  1. 1.
    to displeaseclassical

    To cause distress or unhappiness to someone.

مُنْدَغadjective
  1. 1.
    pricked, stabbedclassical

    One who has been pricked or stabbed.

  2. 2.
    insulted, reviledclassical

    One who has been verbally attacked or reviled.

النَّدْغnoun
  1. 1.
    wild savoryboth

    A type of wild savory herb, also known as mountain savory. Its honey is considered potent and hot.

  2. 2.
    a plantclassical

    A green plant growing in mountains, with leaves like the 'hawak' plant, and small, very white flowers. Its honey is white and fragrant but unpleasant.

نَدْغَةnoun
  1. 1.
    wild savory plantboth

    A single plant of the wild savory herb.

  2. 2.
    a white spot on nailclassical

    A white spot at the end of a fingernail.

المِنْدَغَةnoun
  1. 1.
    kneading toolclassical

    A tool made from a bird's tail or similar material, used by bakers to shape dough.

  2. 2.
    white spot on nailclassical

    A white spot at the end of a fingernail, similar to 'nadgha'.

نَدَغَ الصبيverb
  1. 1.
    to tickle a childboth

    To tickle a child.

انْتَدَغَverb
  1. 1.
    to laugh quietlyclassical

    To laugh subtly or inwardly.

نَادَغَهُverb
  1. 1.
    to flirtboth

    To engage in flirtatious conversation or behavior.

  2. 2.
    to banterclassical

    To engage in playful or teasing conversation, akin to flirting.

مُنَادَغَةnoun
  1. 1.
    flirtationboth

    The act of flirting or engaging in playful, teasing conversation.

نَدْغِيverb
  1. 1.
    to sprinkle flourclassical

    To sprinkle flour on dough.

العيدي بن الندغيname
  1. 1.
    a man's nameclassical

    A man from the Quda'a tribe, whose lineage is traced to Mihra b. Haydan. The 'Idiyya' camels are attributed to him.

النَّدْغnoun
  1. 1.
    tickling, light flirtingclassical

    A form of tickling that resembles light flirting.

نَدَغَ النساءverb
  1. 1.
    to flirt with womenclassical

    To engage in flirtatious behavior with women.

النَّدْغnoun
  1. 1.
    wild savoryboth

    Wild savory, a variant pronunciation of the open and broken vowels.

Parallel reading

نخسه بإصبعه، وطعنه.
He pricked him with his finger, and stabbed him.
وندغه أيضا: مثل لدغه.
And 'nadagahu' also means: like 'ladagahu' (stung him).
وقال ابن عباد: ندغه: ساءه، كأندغ به.
Ibn 'Abbad said: 'Nadagahu' means: it displeased him, as in 'andagha bihi'.
وندغه بالرمح، وبالكلام: إذا طعنه
And he stabbed him with a spear, and with words: meaning he stabbed him.
وفي اللسان: ندغه بكلمة: إذا سبعه
And in Al-Lisan: 'nadagahu bi-kalimatin' means: if he reviled him.
ورجل مندغ، كمنبر: فعال لذلك
And a man 'mundagh', like 'minbar': is one who does that.
مالت لأقوال الغوي المندغ
She was inclined to the words of the misguided, reviled one.
والندغ: السعتر البري، ويكسر، الفتح عن أبي عبيدة، والكسر عن أبي زيد
And 'an-nadgh': is wild savory, and it can be pronounced with a kasra. The fath is from Abu 'Ubaydah, and the kasra is from Abu Zayd.
وهو مما ترعاه النحل وتعسل عليه وزعم الأطباء أن عسله أمتن العسل، وأشده حرارة ولزوجة
It is something that bees graze on and make honey from, and physicians claim its honey is the most potent, hottest, and most viscous of honeys.
ويروى أن سليمان بن عبد الملك دخل الطائف، فوجد رائحة السعتر، فقال: بواديكم هذا ندغة.
It is narrated that Sulayman ibn 'Abd al-Malik entered Ta'if, smelled the scent of savory, and said: 'In your valley, this is 'nadgha'.
وكتب الحجاج إلى عامله بالطائف: أرسل إلي بعسل أخضر في السقاء، أبيض في الإناء، من عسل الندغ والسحاء، من حدب بني شبابة.
And Al-Hajjaj wrote to his governor in Ta'if: 'Send me honey that is green in the skin, white in the vessel, from the honey of 'an-nadgh' and 'as-sahā'', from the hills of Banu Shababah'.
وقال أبو حنيفة: الندغ مما ينبت في الجبال، ورقه مثل ورق الحوك، ولا يرعاه شيء، وله زهر صغير شديد البياض، وكذلك عسله أبيض، كأنه زبد الضأن، وهو ذفر كريه الريح.
And Abu Hanifa said: 'An-nadgh' is something that grows in the mountains, its leaves are like the leaves of the 'hawak' plant, and nothing grazes on it. It has small, intensely white flowers, and its honey is also white, like sheep's froth, and it is strong-smelling and unpleasant.
والمندغة بالكسر: المنسغة، وهي إضبارة من ذنب طائر ونحوه ينسغ بها الخباز الخبز.
And 'al-mindagha' with a kasra: is the 'minsagha', which is a bundle from a bird's tail or similar, with which the baker shapes the bread.
والمندغة أيضا: البياض في آخر الظفر، كالندغة، بالضم الأخير نقله الصاغاني.
And 'al-mindagha' also: is the whiteness at the end of the nail, like 'an-nadgha', with the last vowel being damma, as reported by Al-Saghani.
ندغ الصبي، كعني: دغدغ.
'Nadagha as-sabiy', as in ' 'anī': means tickled.
وانتدغ الرجل: ضحك خفيا.
And 'intadagha ar-rajul': means the man laughed quietly.
ونادغه منادغة: غازله، وقيل: المنادغة: شبه المغازلة.
And he engaged in 'munadagha' with him: meaning he flirted with him. It is said: 'al-munadagha': is akin to flirting.
وقال أبو عمرو: يقال: ندغي عجينك أي: ذري عليه الطحين.
And Abu 'Amr said: It is said: 'nadghī 'ajīnak', meaning: sprinkle flour on your dough.
والندغ: دغدغة شبه المغازلة وقد ندغه ندغا، وهو مندغ كمنبر، وبه فسر قول رؤبة: لذت أحاديث الغوي المندغ
And 'an-nadgh': is a tickling that resembles flirting. And he pricked him with a prick, and he is 'mundagh' like 'minbar'. With this, the saying of Ru'bah is explained: 'The words of the misguided, pricked one were alluring'.
وقد ندغ النساء ندغا: غازلهن، قاله ابن القطاع.
And he flirted with women with a flirtation: meaning he flirted with them, as stated by Ibn Al-Qatta'.
والندغ، محركة: السعتر البري، لغة في المفتوح والمكسور، قال ابن سيده: أراه عن ثعلب، ولا أحقه.
And 'an-nadgh', with haraka: is wild savory, a variant pronunciation of the open and broken vowels. Ibn Sidah said: I think it is from Tha'lab, but I do not confirm it.