← Back to Taj al-Arus

مسغ

Root entry · 4 derived lemmas

This root appears to relate to the concept of moving away, deviating, or taking a specific path. It is primarily discussed in the context of verbs indicating departure or careful selection of a course.

Derived headwords

أَمْسَغَverb
  1. 1.
    to move awayclassical

    To deviate or move away from a place or course.

امْتَسَغَverb
  1. 1.
    to move awayclassical

    To deviate or move away from a place or course.

انْتَسَغَverb
  1. 1.
    to take a courseclassical

    To carefully choose or take a specific path or course of action.

انْشَغَverb
  1. 1.
    to move awayclassical

    To move away or deviate.

Parallel reading

أمسغ الرجل وامتسغ أهمله الجوهري وصاحب اللسان
Amsagha the man and imtasagha, ignored by Al-Jawhari and Ibn Al-Lisan.
وقال ابن الأعرابي: أي تنحى
And Ibn Al-A'rabi said: it means to move away.
نقله الصاغاني هكذا، ففي العباب: أمسغ، وفي التكملة: امتسغ
Al-Saghani transmitted it thus; in Al-'Ubab: amsagha, and in Al-Takmilah: imtasagha.
واقتصر على كل حرف في كل من كتابيه
And he limited himself to each letter in each of his two books.
والمصنف جمع بينهما وهو تحريف من الصاغاني
And the author combined them, which is a distortion from Al-Saghani.
فإن الذي في نسخ النوادر لابن الأعرابي: انتسغ الرجل: إذا تحرى
For what is in the manuscripts of Al-A'rabi's Al-Nawadir is: intasagha the man: if he took a course.
هكذا هو بالنون
Thus it is with the letter 'nun'.
وقال في نشغ: انشغ: إذا تنحى
And he said in Nashagha: inshagha: if he moved away.
فتأمل ذلك
So ponder that.
وكثيرا ما يقلده المصنف في غير مراجعة ولا تأمل
And often the author imitates him without review or contemplation.