← Back to Taj al-Arus

دبغ

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns the process of tanning hides to make them durable and soft. It extends to the materials used in tanning, the place where it occurs, and the profession of the tanner. Metaphorically, it can refer to something being well-prepared or refined, or conversely, something lacking such qualities.

Derived headwords

دَبَغَverb
  1. 1.
    to tan (a hide)both

    To treat a hide or skin with tanning agents to preserve it, make it soft, and prevent decay.

دِبَاغٌnoun
  1. 1.
    tanning agentboth

    The substance used for tanning hides, such as oak galls (قرظ) or other materials, which helps to preserve and soften the skin.

  2. 2.
    tanningboth

    The process or act of tanning hides.

دِبَاغَةٌnoun
  1. 1.
    tanning (profession)both

    The craft or profession of a tanner.

  2. 2.
    tanning agentclassical

    The material used for tanning, similar to دبغ.

انْدَبَغَverb
  1. 1.
    to be tannedboth

    To undergo the process of tanning; to become tanned.

مَدْبُوغٌadjective
  1. 1.
    tannedboth

    Having undergone the process of tanning; referring to a hide or skin that has been treated.

  2. 2.
    well-preparedclassical

    Figuratively, something that is well-crafted, refined, or properly prepared.

مَدْبَغَةٌnoun
  1. 1.
    tanneryboth

    A place where hides and skins are tanned.

  2. 2.
    place of tanningboth

    The location where the tanning process takes place.

مَدْبَغَةٌnoun
  1. 1.
    place for menclassical

    Figuratively, a place where men are tested or refined, often through hardship or difficult circumstances.

دَابِغٌname
  1. 1.
    Dabigh (name)classical

    A proper name of a man, mentioned in relation to a poetic verse.

دَبُوغٌnoun
  1. 1.
    rain that softens earthclassical

    A metaphorical term for rain that softens and prepares the earth, likened to the tanning process.

دِبَاغَةٌnoun
  1. 1.
    tanning agentclassical

    The substance used for tanning, as stated by Abu Hanifa.

دِبْغَةٌnoun
  1. 1.
    a single tanningclassical

    The act of tanning performed once.

كَلامٌ غَيْرُ مَدْبُوغٍother
  1. 1.
    unrefined speechclassical

    Speech that is not well-articulated, lacks eloquence, or is not properly prepared.

جِلْدُ الخِنْزِيرِ لا يَنْدَبِغُother
  1. 1.
    useless adviceclassical

    A proverb used to describe someone who cannot be benefited by advice or admonishment, implying they are incorrigible.

أَدَمٌ مَدْبَغَةٌother
  1. 1.
    well-tanned leatherclassical

    Leather that has been thoroughly and effectively tanned.

الدَّبَّاغِيname
  1. 1.
    Al-Dabbaghi (title)classical

    A title given to Sharif Issa bin Idris Al-Hassani, who is considered the ancestor of the tanners (Al-Dabbaghin).

المُدَابِغِيname
  1. 1.
    Al-Mudabighi (title)classical

    A title given to Abu Al-Iqbal Al-Hasan bin Ali Al-Mandawi, due to his residence in the street of the tanneries (Al-Madabigh) in Egypt.

Parallel reading

دَبَغَ الإِهَابَ
He tanned the hide.
دِبَاغُهَا طَهُورُهَا
Its tanning is its purification.
الدِّبَاغُ وَالدِّبْغَةُ: اسمُ ما يُدْبَغُ به
Al-dibagh and al-dibgha: the name for what is used for tanning.
يُقَالُ: الجِلْدُ في الدِّبَاغِ
It is said: the skin is in the tanning process.
الدِّبَاغَةُ كِتَابَةٌ: حِرْفَةُ الدَّبَّاغِ
Al-dabbagha (like kitaba): the profession of the tanner.
مِسْكٌ دَبِيغٌ، أَيْ: مَدْبُوغٌ
Musk dubigh, meaning: tanned.
المَدْبَغَةُ كَمَرِحَلَةٍ: مَوْضِعُهُ
Al-madbagha (like marhala): its place (the place of tanning).
المَدْبَغَةُ والمَنِيئَةُ: الجُلُودُ التي جُعِلَتْ في الدِّبَاغِ
Al-madbagha and al-manie'a: the hides that were placed in the tanning process.
وإن امرأ يهجو الكرام ولم ينل ... من الثأر إلا دابغا للئيم
And a man who insults the noble and gains nothing... from revenge except to be a tanner for a base person.
الدَّبُوغُ، كَصَبُورٍ: المَطَرُ الذي يَدْبَغُ الأَرْضَ بِمَائِهِ
Al-dubugh, like sabur: the rain that tans the earth with its water.
هذا كلامٌ غيرُ مَدْبُوغٍ: إذا لم يَرْوَ فيهِ
This is un-tanned speech: if it is not eloquent in it.
جِلْدُ الخِنْزِيرِ لا يَنْدَبِغُ يُقَالُ: لِمَنْ لا يَنْفَعُ فِيهِ النُّصْحُ
The pig's skin does not tan, it is said: for one to whom advice is of no benefit.
هذا البلدُ مَدْبَغَةُ الرِّجَالِ، كل ذلك مجاز
This country is a place for men (to be tested/refined), all of that is metaphorical.
أَدَمٌ مَدْبَغَةٌ
Tanned leather.