← Back to Taj al-Arus

بيغ

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of transgression, rebellion, and overcoming. It also extends to the idea of something being abundant or widespread, and a specific geographical location.

Derived headwords

أَبَاغَverb
  1. 1.
    to transgressclassical

    To act rebelliously or transgress against someone.

بَغَىverb
  1. 1.
    to transgressboth

    To act rebelliously, to oppress, or to desire something illicitly.

يُبَاغُ عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to be oppressedclassical

    To be subjected to oppression or transgression by another.

يَبَاغُverb
  1. 1.
    to be oppressedclassical

    To be subjected to oppression or transgression.

تَبَوُّغnoun
  1. 1.
    overcomingclassical

    The act of overcoming or overpowering someone.

  2. 2.
    boiling overclassical

    The boiling or surging of blood, leading to death.

  3. 3.
    spreadingclassical

    The expansion or spreading of evil or mischief.

تَبَوَّغَverb
  1. 1.
    to overcomeclassical

    To overcome or overpower a companion.

  2. 2.
    to boil overclassical

    For blood to surge and cause death.

  3. 3.
    to spreadclassical

    For evil or mischief to become widespread or extensive.

البُوغnoun
  1. 1.
    fungus partclassical

    The part found within the hollow of a truffle (fag'ah).

مُبَوَّغٌ عَلَيْهِadjective
  1. 1.
    enviedclassical

    One against whom envy is directed.

مُبِيغٌ عَلَيْهِadjective
  1. 1.
    enviedclassical

    One against whom envy is directed.

تَبَوَّقَverb
  1. 1.
    to spreadclassical

    For evil or mischief to become widespread or extensive.

باغُونname
  1. 1.
    Baghanclassical

    A town in the region of Bushanj, near Herat, mentioned in conquest accounts.

Parallel reading

يقال: أباغ فلان على فلان: إذا بغى
It is said: 'Abagha so-and-so against so-and-so' means if he transgressed.
وفلان ما} يباغ عليه
And so-and-so is not oppressed.
وإنه لكريم ولا يباغ
And he is indeed noble and not oppressed.
إما تكرم إن أصبت كريمة ... فلقد أراك ولا {تباغ لئيما
If you are honored for obtaining a noble thing... then I see you, and you are not oppressed for being wicked.
وتبوغ الدم به: هاج فقتله
And the surging of blood with him means it became agitated and killed him.
تبوغ فلان بصاحبه: غلب
So-and-so overcame his companion: he was victorious.
تبوغ الرجل بصاحبه فغلبه
The man overcame his companion and defeated him.
وتبوغ الدم بصاحبه فقتله
And the blood surged with his companion and killed him.
البوغ: الذي يكون في أجواف الفقعة
Al-Bugh: that which is in the hollow of the truffle.
من هذا المبوغ عليه ومن هذا المبيغ عليه معناه: لا يحسد
From this one who is envied and from this one who is envied, the meaning is: he is not envied.
وتبوغ الشر وتبوق: إذا اتسع
And evil and mischief spread: when they became extensive.
باغون، بضم الغين: بلدة من أعمال بوشنج، من نواحي هراة، جاء ذكرها في الفتوح، فتحها المسلمون في سنة عنوة
Baghan, with the vowel 'dammah' on the 'ghayn': a town in the districts of Bushanj, in the regions of Herat, its mention came in the conquests, and the Muslims conquered it by force in a certain year.