← Back to Taj al-Arus
هوع
Root entry · 8 derived lemmasThis root primarily concerns intense greed, covetousness, and the resulting animosity or hostility. It also touches upon feelings of distress, eagerness, and the act of vomiting.
Derived headwords
الهوعnoun
- 1.Greedboth
Intense and severe greed or covetousness.
- 2.Enmityboth
Hostility or animosity.
هاعadjective
- 1.Greedyboth
A person who is intensely greedy.
هاعت نفسهverb
- 1.Became greedyboth
The soul or self increased in greediness.
هاعverb
- 1.Was eagerclassical
To be eager or desirous.
- 2.Was distressedclassical
To be distressed or anxious.
هاعverb
- 1.Rushedclassical
To move quickly or rush towards something.
- 2.Intended to attackclassical
To intend to leap upon or attack someone.
هاعverb
- 1.Vomitedboth
To vomit.
تهوعverb
- 1.Forced to vomitclassical
To force oneself to vomit, or to vomit with effort.
الهواعnoun
- 1.Greedboth
Intense greed or covetousness.
Parallel reading
الهوع: سوء الحرص وشدته.
Al-haw'u: bad greed and its intensity.
والهوع أيضا: العداوة
And al-haw'u also: enmity.
وارجع منيحتك التي أتبعتها ... هوعا وحد مذلق مسنون
And return your she-camel that you followed... with greed and a sharp, worn-out spear.
أي: ردها فقد جزعت نفسك في أثرها، وأتبعتها عداوة وسنانا.
Meaning: Return her, for your soul has become anxious in pursuit of her, and you have followed her with enmity and a spear.
ورجل هاع: حريص
And a man haa'in: greedy.
وقد هاعت نفسه هوعا: ازدادت حرصا.
And his soul ha'at: increased in greed.
وهاع يهاع: خف وجزع
And haa'a: he was eager and distressed.
وهاع القوم بعضهم إلى بعض، أي: هموا بالوثوب
And the people haa'u to each other, meaning: they intended to leap upon.
وهاع: إذا قاء
And haa'a: if he vomited.
وقيل: قاء من غير تكلف
And it was said: he vomited without effort.
وإذا تكلف ذلك قيل: تهوع
And if one forced that, it is said: tahawwa'a.
والاسم: الهوع، بالفتح، والهواع، بالضم
And the noun: al-haw'u, with fatha, and al-hawaa'u, with damma.