← Back to Taj al-Arus

وكع

Root entry · 38 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of firmness, strength, and solidity, often applied to materials like leather or animal hides. It also extends to meanings of meanness, baseness, and sometimes physical attributes like a bent or deformed limb.

Derived headwords

وَكَعَverb
  1. 1.
    to be meanclassical

    To exhibit meanness or baseness of character.

  2. 2.
    to be firmclassical

    To be firm, solid, or strong, often referring to the hide of an animal or a waterskin.

  3. 3.
    to be stiffclassical

    To be stiff or rigid, particularly in reference to an animal's hide.

وَكَاعَةnoun
  1. 1.
    meannessclassical

    The quality of being mean, base, or ignoble.

  2. 2.
    firmnessclassical

    Firmness, solidity, or strength.

وَكِيعadjective
  1. 1.
    meanclassical

    Characterized by meanness or baseness.

  2. 2.
    firmboth

    Firm, solid, strong, and well-made, often describing a waterskin or hide.

  3. 3.
    stiffboth

    Stiff and strong, referring to an animal's hide or a horse.

  4. 4.
    solidboth

    Solid, robust, and well-built.

وَكُوعadjective
  1. 1.
    meanclassical

    Mean or base in character.

  2. 2.
    firmclassical

    Firm and strong.

أَوْكَعَverb
  1. 1.
    to be meanclassical

    To be mean or ignoble.

  2. 2.
    to be firmclassical

    To be firm and strong.

  3. 3.
    to bring about something severeclassical

    To bring about or cause a severe or difficult matter.

وَكَعَverb
  1. 1.
    to nudgeclassical

    To nudge or poke something, like a goat's udder.

  2. 2.
    to stingclassical

    To sting or strike with a stinger, like a scorpion or snake.

  3. 3.
    to fallclassical

    To fall, especially due to weakness or pain.

  4. 4.
    to submit to matingclassical

    For a hen to submit to the rooster's mating.

  5. 5.
    to reproachclassical

    To reproach or blame someone for something.

وَكْعnoun
  1. 1.
    a pokeclassical

    A poke or nudge.

  2. 2.
    a stingclassical

    A sting or the act of stinging.

  3. 3.
    a fallclassical

    A fall, especially due to weakness.

وَكِيعnoun
  1. 1.
    firm waterskinclassical

    A firm, well-made waterskin, tightly stitched and sealed.

  2. 2.
    strong hideclassical

    A strong, thick, and durable hide.

وَكْعَةnoun
  1. 1.
    meannessclassical

    Meanness or ignobility.

أَوْكَعadjective
  1. 1.
    tall and foolishclassical

    Tall and foolish or stupid.

وَكِيعadjective
  1. 1.
    firmclassical

    Firm, strong, and well-made, referring to an order or matter.

إِيكَاعnoun
  1. 1.
    firmnessclassical

    Firmness, solidity, and strength.

اِتَّكَعَverb
  1. 1.
    to become strongclassical

    To become strong, firm, or intense.

مُسْتَوْكَعadjective
  1. 1.
    firmclassical

    Firm and strong, especially referring to a waterskin that does not leak.

مِيكَعَةnoun
  1. 1.
    plowshareclassical

    A type of plowshare used to level the furrows of ploughed land.

مِيكَعnoun
  1. 1.
    firm waterskinclassical

    A firm and well-made waterskin.

  2. 2.
    bagclassical

    A bag or sack that is tightly made and secured.

مِيكَعَانname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name, possibly a valley or region, associated with the tribe of Banu Mazin.

وَكَعَverb
  1. 1.
    to mateclassical

    To mate with, referring to a rooster and a hen.

وَكْعَاءadjective
  1. 1.
    tall and foolishclassical

    Tall and foolish or stupid.

أَوْكَاعverb
  1. 1.
    to become fat and strongclassical

    To become fat and strong, referring to camels that have fattened on rich pasture.

أَوْكَعَverb
  1. 1.
    to have little goodclassical

    To have little good or benefit; to be diminished in value.

أَوْكَعَverb
  1. 1.
    to bring about something severeclassical

    To bring about or cause a severe or difficult matter.

اِتَّكَعَverb
  1. 1.
    to become strongclassical

    To become strong, firm, or intense.

مُسْتَوْكَعadjective
  1. 1.
    firmclassical

    Firm and strong, especially referring to a waterskin that does not leak.

عَبْدٌ أَوْكَعname
  1. 1.
    mean slaveclassical

    A slave characterized by meanness or ignobility.

وَكِيعَةnoun
  1. 1.
    strong camelclassical

    A strong and sturdy female camel.

  2. 2.
    partially made waterskinclassical

    A waterskin made from weaker parts of the hide, reinforced with stronger parts and stitching.

اِسْتَوْكَعَverb
  1. 1.
    to become strongclassical

    For the stomach to become strong and firm, or for one's nature to become robust.

  2. 2.
    to become firmclassical

    For a waterskin to become firm and its seams sealed after drinking.

  3. 3.
    to become strongclassical

    For a person to become strong, especially in the stomach.

اِسْتَوْكَعَتْverb
  1. 1.
    to grow fat and strongclassical

    For young birds to grow fat and strong.

أَمْرٌ وَكِيعother
  1. 1.
    firm matterclassical

    A firm, solid, or well-established matter or affair.

الْوُكْعnoun
  1. 1.
    inward turning of the footclassical

    The inward turning of the foot towards its outer side.

  2. 2.
    bent thumbclassical

    A bent thumb that turns inward towards the index finger.

  3. 3.
    bent toesclassical

    A condition where the toes are bent or crooked.

أَوْكَعadjective
  1. 1.
    bentclassical

    Bent or crooked, referring to the foot or thumb.

وَكْعَاءadjective
  1. 1.
    bentclassical

    Bent or crooked, referring to the foot or thumb.

  2. 2.
    stupid slave girlclassical

    A stupid, long-limbed slave girl.

الْوُكْعnoun
  1. 1.
    inward turning of the handclassical

    The inward turning of the wrist or hand.

الْوُكُوعnoun
  1. 1.
    inward turning of the wristclassical

    The inward turning of the wrist.

الْوُكْعَاءnoun
  1. 1.
    stupid slave girlclassical

    A stupid, long-limbed slave girl.

  2. 2.
    sickly personclassical

    A person who is weak or falls ill easily.

الْوُكْعnoun
  1. 1.
    inward turning of the footclassical

    The inward turning of the foot towards its outer side.

الْوُكُوعnoun
  1. 1.
    inward turning of the wristclassical

    The inward turning of the wrist.

الْوُكْعَاءnoun
  1. 1.
    stupid slave girlclassical

    A stupid, long-limbed slave girl.

  2. 2.
    sickly personclassical

    A person who is weak or falls ill easily.

Parallel reading

وكع الرجل، ككرم، وكاعة، فهو وكيع، ووكوع
The man was mean, like 'karuma', he was mean, so he is 'waki'' and 'wukoo'.
وأوكع: لؤم
And 'awka'a' means: to be mean.
وكع الفرس وكاعة، فهو وكيع: صلب إهابه واشتد
The horse was firm and strong, so it is 'waki'' (firm), its hide became tough and strong.
وسقاء وكيع: متين، محكم الجلد والخرز، شديد المخارز، لا ينضح
And a 'waki'' waterskin: strong, its leather and stitching well-made, its seams tight, it does not leak.
على أن مكتوب العجال وكيع
That the stitching of the waterskins is firm.
أي: واع متين
Meaning: firm and strong.
وفرو وكيع: متين
And 'waki'' fur: strong.
وفرس وكيع: صلب شديد
And a 'waki'' horse: tough and strong.
وقيل: كثل غليظ وثيق متين: وكيع
And it is said: thick, coarse, tight, strong: 'waki''.
أو قلب وكيع: فيه عينان تبصران، وأذنان سميعتان
Or a 'waki'' heart: it has two eyes that see, and two ears that hear.
والأنثى بالهاء، وإياها عنى الفرزدق بقوله: (ووفراء لم تخرز بسير وكيعة ... غدوت بها طبا يدي برشائها)
And the feminine is with 'taa', and Al-Farazdaq meant her with his saying: (And a plentiful one, not stitched with a 'waki'' rope... I went out with it, a healthy one, my hand on its bridle).
وكيعة: وثيقة الخلق، شديدة
'Waki'ah': well-formed, strong.
وفلان وكيع لكيع، ووكوع، لكوع: لئيم
And so-and-so is 'waki'' and 'laki'', and 'wukoo'' and 'lukoo'': mean.
وقد وكع وكاعة
And he was mean, with 'waka'ah'.
والوكاعة: اللؤم
And 'al-waka'ah': meanness.
واللكاعة: الشدة
And 'al-laka'ah': firmness.
وأبو سفيان وكيع بن الجراح بن مليح بن عدي بن فرس بن سفيان بن الحارث بن عمرو بن عبيد بن رؤاس الرؤاسي الكوفي، من كبار الزهاد وأصحاب الحديث
And Abu Sufyan Waki' bin Al-Jarrah bin Mulayh bin Adi bin Fars bin Sufyan bin Al-Harith bin Amr bin Ubaid bin Ru'as Al-Ru'asi Al-Kufi, from the great ascetics and companions of hadith.
ووكع أنفه، كوضع وكعا: وكزه
And he poked his nose, like 'wada'a', with a 'waka': he poked it.
قال: (و) وكعت العقرب وكعا: لدغت
He said: And the scorpion stung with a 'waka': it stung.
سرى في جليد الليل حتى كأنما ... تخزم بالأطراف وكع العقارب
He traveled in the cold of the night until it was as if... he was piercing with his extremities the sting of scorpions.
وكعت الحية وكعا: لسعت
The snake stung with a 'waka': it bit.
ودافع أخرى القوم ضربا خرادلا ... ورمى نبال مثل وكع الأساود
And he repelled the last of the people with blows like quails... and shot arrows like the sting of snakes.
وكعت الدجاجة وكعا: خضعت لسفاد الديك
The hen submitted with a 'waka': she submitted to the rooster's mating.
وكع البعير: سقط، زاد غيره: وجعا
The camel fell with a 'waka': it fell, others added: from pain.
خرق إذا وكع المطي من الوجى ... لم يطو دون رفيقه ذا المزود
A strong one, if the mounts fall from pain... he does not stop before his companion with the provisions.
وقال ابن عباد: وكع فلانا بالأمر وكعا: بكته
And Ibn Abbad said: He reproached so-and-so with the matter with a 'waka': he blamed him.
وكع الشاة وكعا: نهز ضرعها عند الحلب
He nudged the ewe with a 'waka': he stimulated its udder during milking.
يقال: بات الفصيل يكع أمه الليلة
It is said: The calf spent the night nudging its mother.
لأنتم بوكع الضأن أعلم منكم ... بقرع الكماة حيث تبغى الجرائم
You are more knowledgeable about nudging the sheep than you are about... striking truffles where the crimes are sought.
وقالت النعجة: احلب وكع، فليس لك ما تدع
And the ewe said: Milk and nudge, for there is nothing you leave behind.
الوكع، محركة: إقبال الإبهام على السبابة من الرجل حتى يرى أصله
Al-wuk', with harakah: the thumb turning towards the index finger of the foot until its base is seen.
وهو أوكع وهي وكعاء
And he is 'awka'' and she is 'waka'ah'.
الوكع: ميل الأصابع قيل السبابة، حتى يصير كالعقفة خلقة أو عرضا
Al-wuk': the bending of the fingers towards the index finger, until it becomes like a hook, by creation or by accident.
وقد يكون في إبهام الرجل
And it may be in the thumb of the foot.
الوكع: ميلان في صدر القدم نحو الخنصر
Al-wuk': a leaning in the front of the foot towards the little toe.
يا ابن الوكعاء
O son of the 'waka'ah' (bent one).
الوكع في الرجل: انقلابها إلى وحشيها
Al-wuk' in the foot: its turning towards its outer side.
فلان لا يفرق بين الوكع والكوع
So-and-so does not distinguish between 'al-wuk'' (in the foot) and 'al-koo'' (in the hand).
في رسغه وكع وكوع: إذا التوى كوعه
In his wrist there is 'waka' and 'wukoo': if his wrist is twisted.
الوكعاء: الأمة الحمقاء الطويلة
Al-waka'ah: the tall, foolish slave girl.
وقيل: هي الوجعاء، أي التي تسقط وجعا
And it is said: she is the one who falls ill, meaning she who falls down from pain.
استوكعت معدته: اشتدت وقويت
His stomach became 'istawka'a': it became strong and firm.
استوكع السقاء: متن تمتنا واستدت مخارزه بعد ما شربت
The waterskin became 'istawka'a': it became firm and its seams sealed after it drank.
والميكعة، بالكسر: سكة الحراثة التي يسوى بها خدد الأرض المكروبة
And al-mika'ah, with kasr: the plowshare with which the furrows of ploughed land are leveled.
والميكع: السقاء الوكيع
And al-mika': the firm waterskin.
بالميكعين وللكلام نواد
At Al-Mika'ayn, and for speech there are opportunities.
واكع الديك الدجاجة، مواكعة ووكاعا: سفدها
The rooster mated with the hen, with 'muwaka'ah' and 'waka'an': he covered her.
والأوكع: الطويل الأحمق
And 'al-awka'': the tall, foolish one.
وهي وكعاء
And she is 'waka'ah'.
أسمن القوم وأوكعوا: إذا سمنت إبلهم وغلظت من الشحم، واشتدت
The people became fat and 'awka'oo': when their camels became fat and thick from fat, and strong.
أوكع زيد: قل خيره
'Awka'a Zayd: his good diminished.
أوكع الرجل: جاء بأمر شديد
The man 'awka'a': he brought a severe matter.
أوكع الأمر إيكاعا: وثق وتشدد
The matter became 'awka'a' with 'iika'an': it became firm and intense.
واتكع الشيء كافتعل: اشتد
And the thing became 'ittaka'a' like 'ifta'ala': it became strong.
مخملة قراطفا قد اتكع بها مقرات الثميلات النقع
A soft, fine garment that has become strong with it, the resting places of the thirsty ones.
وسقاء مستوكع: لم يسل منه شيء
And a 'mustawka'' waterskin: nothing leaked from it.
عبد أوكع: لئيم
An 'awka'' slave: mean.
أحصنوا أمهم من عبدهم ... تلك أفعال القزام الوكعه
They protected their mother from their slave... those are the actions of the mean dwarfs.
ورجل أوكع: يقول: لا إذا سئل
And a man is 'awka'': he says 'no' when asked.
ويقال: يعجبني وكاعة حمارك، أي: غلظه وشدته
And it is said: I like the 'waka'ah' of your donkey, meaning: its thickness and strength.
الوكيعة من الإبل: الشديدة المتينة
Al-waki'ah from the camels: the strong and sturdy one.
ومن الأسقية: ماقور ما ضعف من أديمه وألقي وخرز ما صلب منه وبقي
And from waterskins: the part where the hide was weak and discarded, and the strong part was stitched and remained.
أوكع السقاء: أحكمه
The waterskin was 'awka'a': it was made firm.
استوكع الرجل: اشتدت معدته
The man 'istawka'a': his stomach became strong.
واستوكعت الفراخ: غلظت وسمنت، كاستوكحت
And the chicks became 'istawka'at': they became thick and fat, like 'istawkaht'.
وأمر وكيع، مستحكم
And a 'waki'' matter, firm.
والميكع، بالكسر: الجوالق لأنه يحكم ويشد
And al-mika', with kasr: the sack, because it is firm and tight.
كما يجر الميكع
As the sack is dragged.
ويقال: ختن بعد ما استوكعت قلفته، أي: غلظت واشتدت
And it is said: he was circumcised after his foreskin became 'istawka'at', meaning: it became thick and strong.