← Back to Taj al-Arus

قردع

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of foolishness, dullness, and lack of intelligence, often applied to women. It also extends to meanings of baseness, insignificance, and being slow or sluggish, sometimes metaphorically applied to animals or people.

Derived headwords

القُرْثَعnoun
  1. 1.
    foolish womanclassical

    A foolish, simple-minded, or dull-witted woman.

  2. 2.
    ostrichclassical

    A male ostrich (ظليم).

  3. 3.
    lionclassical

    A lion, used metaphorically for strength and ferocity.

  4. 4.
    sea creatureclassical

    A marine creature that has a shell.

  5. 5.
    base personclassical

    A base, ignoble person who is unconcerned with their actions or gains.

قرثعname
  1. 1.
    man's nameclassical

    A man from the tribe of Tughlib, specifically from the sub-tribe Aws, who was a poet.

  2. 2.
    man's nameclassical

    A man from the tribe of Aws bin Tughlib, known for being a poet.

  3. 3.
    man's nameclassical

    A man from the tribe of Dhabb, a Tabi'i who narrated from Salman al-Farisi.

قرثعةnoun
  1. 1.
    good management of wealthclassical

    Excellent stewardship and management of wealth, implying good care of subjects or resources. It is typically used in a possessive construction.

  2. 2.
    man's nameclassical

    A Tabi'i whose kunya was Abu al-Mukhtar, who narrated from Ibn Abbas.

القرثعةnoun
  1. 1.
    foolishnessclassical

    The state or quality of being foolish or simple-minded, often referring to women.

قرثعةnoun
  1. 1.
    small bristlesclassical

    Small bristles or fine hair found on animals, similar to 'qarth'a'.

تقرثعverb
  1. 1.
    to gatherclassical

    To gather or accumulate.

تقرثعتverb
  1. 1.
    to become fluffyclassical

    Said of a ewe when its wool becomes thick and fluffy.

أم قرثعname
  1. 1.
    woman's nameclassical

    A female companion (Sahabiyyah) who narrated from Ata and reported a saying of the Prophet Muhammad.

المختار بن قرثعةname
  1. 1.
    man's nameclassical

    The son of Qarath'ah, a narrator from Wasit who narrated from his father.

Parallel reading

هي كالقرثع
She is like the foolish woman.
ومننهن القرثع، ضري ولا تنفع
And among them is the foolish woman, she harms and does not benefit.
القرثع: الظليم
Al-Qurth'a: The male ostrich.
أقائد هذا الجيش لسنا بطرقة ... ولكن علينا جلد أخنس قرثع
Are you leading this army? We are not easily overcome... but we are strong like the lion (qurth'a).
القرثع: دويبة بحرية لها صدفة، تكون في البحر
Al-Qurth'a: A marine creature that has a shell, found in the sea.
القرثع: الدنيء الذي لا يبالي ما كسب وصنع
Al-Qurth'a: The base person who does not care what they earn or do.
هي المرأة تكحل إحدى عينيها فقط، أي وتدع الأخرى وتلبس درعها، وفي الصحاح: قميصها، مقلوبا
She is the woman who applies kohl to only one of her eyes, meaning she leaves the other, and wears her armor, or in Al-Sahah: her shirt, reversed.
أصل القرثع: وبر صغار يكون على الدواب، كالقرثعة أيضا، ويقال: صوف قرثع، وتشبه به المرأة لضعفه ورداءته
The origin of Al-Qurth'a: Small bristles that are on animals, also called 'qarth'ah'. It is said: 'Qurth'a wool', and a woman is likened to it due to its weakness and poor quality.
قرثع: رجل من تغلب، ثم من أوس
Qarath'a: A man from Tughlib, then from Aws.
كان من أشد الناس سؤالا، فقيل في المثل: أسأل من قرثع
He was one of the most persistent people in asking, so it was said in the proverb: 'More persistent in asking than Qarath'a'.
إذا ما القرثع الأوسي وافى ... عطاء الناس أهلكني سؤالا
When the Awsite Qarath'a arrives... the giving of people exhausts me with his questions.
قرثع: تابعي ضبي روى عن سلمان الفارسي رضي الله عنه وغيره
Qarath'a: A Tabi'i from Dhabb who narrated from Salman al-Farisi, may Allah be pleased with him, and others.
أم قرثع: صحابية، روي عن عطاء، عنها، قالت: يا رسول الله أغلب على عقلي
Umm Qarath'a: A female companion, narrated from Ata, from her, she said: 'O Messenger of Allah, my mind is overcome.'
الحسن الإيالة للمال، ولكن لا يستعمل إلا مضافا، يقال: هو قرثعة مال، أو قرثعة مال كزبرجة
The good stewardship of wealth, but it is not used except in a possessive construction. It is said: 'He is a steward of wealth', or 'a steward of wealth like a magnificent structure'.
تقرثع الشيء، إذا اجتمع
Something gathers, if it accumulates.
تقرثعت الضائنة، إذا تنفشت
The ewe became fluffy, when its wool grew thick.
قرثعة، بالفتح: تابعي كنيته أبو المختار
Qarath'ah, with fatha: A Tabi'i whose kunya was Abu al-Mukhtar.