← Back to Taj al-Arus

فجع

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of intense grief, sorrow, and pain caused by loss, particularly the death of loved ones or the loss of cherished possessions. It describes the act of causing such grief, the state of being grieved, and the events or entities that inflict this pain.

Derived headwords

فَجَعَهُverb
  1. 1.
    grieved him intenselyboth

    To cause someone intense pain or sorrow, especially by bereavement or loss.

  2. 2.
    grieved him greatlyboth

    To afflict someone with a severe loss, making them deeply sorrowful.

فَجَعَنِي الرَّعْدُ وَالصَّوَاعِقُ بِالْفَارِسِ يَوْمَ الْكَرِيهَةِ النَّجْدِ — The thunder and lightning grieved me intensely with the brave warrior on the day of the arduous battle.
تَفَجَّعَverb
  1. 1.
    grievedboth

    To feel intense sorrow or pain, especially due to a loss or misfortune.

  2. 2.
    lamentedboth

    To express deep sorrow or regret, often audibly.

وَتَفَجَّعَ الرَّجُلُ: تَوَجَّعَ لِلْمُصِيبَةِ وَتَضَوَّرَ لَهَا — And the man grieved: he felt pain for the calamity and writhed from it.
تَفْجِيعٌnoun
  1. 1.
    intense grievingboth

    The act of causing intense sorrow or grief, often through bereavement.

فَجِيعٌadjective
  1. 1.
    grievedboth

    One who has been afflicted by a great loss or calamity.

  2. 2.
    sorrowfulboth

    Deeply affected by grief or sadness.

وَقَدْ سُمُّوا مُفَجَّعًا — And they were named 'one who is grieved'.
فَاجِعٌadjective
  1. 1.
    grievingboth

    Causing intense sorrow or grief; afflictive.

  2. 2.
    ominousboth

    Portending misfortune or disaster.

وَكَذَا دَهْرٌ فَاجِعٌ وَفُجُوعٌ، أَيْ يُفْجِعُ النَّاسَ بِالدَّوَاهِي — And so is an afflicting and calamitous time, meaning it grieves people with disasters.
فُجَاعٌnoun
  1. 1.
    nameclassical

    A proper name, specifically of a historical figure named Jadd Samlaqah bin Muri.

وَالْفُجَاعُ، كَغُرَابٍ: جَدُّ سَمْلَقَةَ بْنِ مُرِّي — And Al-Fuja', like 'ghurab': the grandfather of Samlaqah bin Muri.
فَجِيعَةٌnoun
  1. 1.
    calamityboth

    A great misfortune or disaster that causes intense grief.

  2. 2.
    tragedyboth

    An event causing great suffering, distress, or sorrow.

وَتَقُولُ: مَوْتٌ فَاجِعٌ وَفُجُوعٌ، كَصَبُورٍ — And you say: a grieving and calamitous death, like 'sabur'.
فُجُوعٌnoun
  1. 1.
    calamitiesboth

    Plural of 'fajee'ah', referring to multiple great misfortunes or disasters.

  2. 2.
    intense griefboth

    A state of profound sorrow and pain resulting from loss.

وَكَذَا دَهْرٌ فَاجِعٌ وَفُجُوعٌ، أَيْ يُفْجِعُ النَّاسَ بِالدَّوَاهِي — And so is an afflicting and calamitous time, meaning it grieves people with disasters.
مُفْجُوعٌadjective
  1. 1.
    grievedboth

    One who has been struck by a great calamity or loss.

  2. 2.
    bereavedboth

    Suffering the death of a loved one.

وَقَدْ سُمُّوا مُفَجَّعًا، كَمُحَدَّثٍ — And they were named 'one who is grieved', like 'muhaddath'.
مُتَفَجِّعٌadjective
  1. 1.
    grievingboth

    One who is expressing intense sorrow or lamentation.

  2. 2.
    distressedboth

    Deeply upset and sorrowful.

وَرَجُلٌ فَاجِعٌ، وَمُتَفَجِّعٌ: لَهْفَانُ مُتَأَسِّفٌ — And a man who is grieving, and one who is lamenting: distressed and regretful.
فَاجِعٌ (غراب)noun
  1. 1.
    raven of separationclassical

    A raven, considered an omen of parting or bad news due to its cry.

وَالْفَاجِعُ: غُرَابُ الْبَيْنِ، صِفَةٌ غَالِبَةٌ لِأَنَّهُ يُفْجِعُ النَّاسَ لِنَعِيبِهِ بِالْبَيْنِ — And Al-Faji': the raven of separation, a dominant attribute because it grieves people by its cawing of parting.
فَاجِعٌ (امرأة)adjective
  1. 1.
    woman of calamityclassical

    A woman associated with great misfortune or tragedy.

يُقَالُ: امْرَأَةٌ فَاجِعٌ وَلَمْ يُذْكَرْ لَهَا مَعْنًى، كَأَنَّهُ أَخْرَجَهَا مَخْرَجَ لَابْنٍ، وَتَامِرٍ. أَيْ ذَاتُ فَجِيعَةٍ — It is said: a 'faji' woman, and its meaning was not specified for her, as if it was derived like 'labin' and 'tamir'. Meaning: possessing calamity.
فُجِعَverb
  1. 1.
    was grievedboth

    To be afflicted with intense sorrow or pain, especially by loss.

  2. 2.
    suffered lossboth

    To experience a significant and painful loss.

وَقَدْ فُجِعَ بِمَالِهِ وَوَلَدِهِ، كَعُنِيَ — And he was grieved by his wealth and his children, like 'uniya'.
فَوَاجِعٌnoun
  1. 1.
    calamitiesboth

    Plural of 'fajee'ah', referring to painful misfortunes that grieve a person.

  2. 2.
    disastersboth

    Events that cause great suffering and loss.

وَالْفَوَاجِعُ: الْمَصَائِبُ الْمُؤْلِمَةُ الَّتِي تَفْجَعُ الْإِنْسَانَ بِمَا يَعِزُّ عَلَيْهِ مِنْ مَالٍ أَوْ حَمِيمٍ — And Al-Fawaji': the painful calamities that grieve a person with what is dear to them, whether wealth or kin.
فَجِيعَةٌ (موجعة)noun
  1. 1.
    painful lossboth

    A sorrowful event that causes pain due to what is lost.

وَهِيَ أَيِ الْفَجِيعَةُ: الرَّزِيَّةُ، نَقَلَهُ الْجَوْهَرِيُّ، وَزَادَ ابْنُ سِيدَهْ: الْمُوجِعَةُ بِمَا يَكْرَهُ — And it, meaning Al-Fajee'ah: the calamity, as transmitted by Al-Jawhari, and Ibn Sidah added: the painful thing that one dislikes.
فَجِيعٌ (مفجع)adjective
  1. 1.
    grievedboth

    One who has been afflicted by a great loss or calamity.

وَرَجُلٌ مُفْجُوعٌ وَفَجِيعٌ: مُفْجَعٌ أَصَابَتْهُ الرَّزِيَّةُ — And a man who is مفجوع and فجيع: one who is grieved, struck by calamity.
مُفْجَعٌadjective
  1. 1.
    grievedboth

    One who has been struck by a great loss or calamity.

وَمَيِّتٌ فَاجِعٌ وَمُفْجَعٌ: جَاءَ عَلَى أَفْجَعَ وَلَمْ يَتَكَلَّمْ بِهِ، كَمَا فِي اللِّسَانِ — And a dead person who is grieving and grieved: it came in the form of 'afja'' and was not spoken, as in Al-Lisan.

Parallel reading

فَجَعَهُ، كَمَنَعَهُ: أَوْجَعَهُ
He grieved him, like 'manah': it pained him.
كَفَجِيعَهُ تَفْجِيعًا، شَدَّدَ لِلْمُبَالَغَةِ
Like his intense grieving, intensified for exaggeration.
فَجَعَنِي الرَّعْدُ وَالصَّوَاعِقُ بِالْفَارِسِ يَوْمَ الْكَرِيهَةِ النَّجْدِ
The thunder and lightning grieved me intensely with the brave warrior on the day of the arduous battle.
أَوِ الْفَجْعُ: أَنْ يُوجِعَ الْإِنْسَانَ بِشَيْءٍ يُكْرِمُ عَلَيْهِ مِنَ الْمَالِ وَالْوَلَدِ وَالْحَمِيمِ، فَيُعْدِمَهُ
Or Al-Faj': is for a person to be pained by something dear to them, from wealth, children, or kin, and then lose it.
وَقَدْ فُجِعَ بِمَالِهِ وَوَلَدِهِ، كَعُنِيَ
And he was grieved by his wealth and his children, like 'uniya'.
لَكِنَّهَا خِلَّةٌ قَدْ سِيطَ مِنْ دَمِهَا ... فَجْعٌ وَوَلَعٌ وَإِخْلَافٌ وَتَبْدِيلٌ
But it is a friendship from whose blood is mixed: grief, passion, breaking of promises, and change.
إِنْ تَبْقَ تَفْجَعْ بِالْأَحِبَّةِ كُلِّهَا ... وَفَنَاءُ نَفْسِكَ لَا أُبَالِكَ أَفْجَعْ
If you remain, you will grieve for all loved ones... and the annihilation of yourself, I do not care, it is more grievous.
وَنَزَلَتْ بِهِ فَاجِعَةٌ مِنْ فَوَاجِعِ الدَّهْرِ
And a calamity from the calamities of time befell him.
وَتَقُولُ: مَوْتٌ فَاجِعٌ وَفُجُوعٌ، كَصَبُورٍ
And you say: a grieving and calamitous death, like 'sabur'.
وَكَذَا دَهْرٌ فَاجِعٌ وَفُجُوعٌ، أَيْ يُفْجِعُ النَّاسَ بِالدَّوَاهِي
And so is an afflicting and calamitous time, meaning it grieves people with disasters.
فَلَا جَزَعٌ إِنْ فَرَّقَ الدَّهْرُ بَيْنَنَا ... وَكُلُّ فَتًى يَوْمًا بِهِ الدَّهْرُ فَاجِعٌ
So there is no impatience if time separates us... and every young man, time will grieve him one day.
وَأَبْكِي نِسْوَةً لِبَنِي عَلِيمٍ ... وَكَانَ لِمِثْلِ نِسْوَتِهِمْ فَجُوعًا
And I weep for women of Banu 'Alim... and it was for women like theirs, grievously sorrowful.
وَالْفَاجِعُ: غُرَابُ الْبَيْنِ، صِفَةٌ غَالِبَةٌ لِأَنَّهُ يُفْجِعُ النَّاسَ لِنَعِيبِهِ بِالْبَيْنِ
And Al-Faji': the raven of separation, a dominant attribute because it grieves people by its cawing of parting.
يُقَالُ: امْرَأَةٌ فَاجِعٌ وَلَمْ يُذْكَرْ لَهَا مَعْنًى، كَأَنَّهُ أَخْرَجَهَا مَخْرَجَ لَابْنٍ، وَتَامِرٍ. أَيْ ذَاتُ فَجِيعَةٍ
It is said: a 'faji' woman, and its meaning was not specified for her, as if it was derived like 'labin' and 'tamir'. Meaning: possessing calamity.
وَهِيَ أَيِ الْفَجِيعَةُ: الرَّزِيَّةُ، نَقَلَهُ الْجَوْهَرِيُّ، وَزَادَ ابْنُ سِيدَهْ: الْمُوجِعَةُ بِمَا يَكْرَهُ
And it, meaning Al-Fajee'ah: the calamity, as transmitted by Al-Jawhari, and Ibn Sidah added: the painful thing that one dislikes.
وَتَفَجَّعَ الرَّجُلُ: تَوَجَّعَ لِلْمُصِيبَةِ وَتَضَوَّرَ لَهَا
And the man grieved: he felt pain for the calamity and writhed from it.
وَرَجُلٌ مُفْجُوعٌ وَفَجِيعٌ: مُفْجَعٌ أَصَابَتْهُ الرَّزِيَّةُ
And a man who is مفجوع and فجيع: one who is grieved, struck by calamity.
وَالْفَوَاجِعُ: الْمَصَائِبُ الْمُؤْلِمَةُ الَّتِي تَفْجَعُ الْإِنْسَانَ بِمَا يَعِزُّ عَلَيْهِ مِنْ مَالٍ أَوْ حَمِيمٍ
And Al-Fawaji': the painful calamities that grieve a person with what is dear to them, whether wealth or kin.
وَالْفَجَائِعُ: جَمْعُ فَجِيعَةٍ
And Al-Faja'i': the plural of 'fajee'ah'.
وَرَجُلٌ فَاجِعٌ، وَمُتَفَجِّعٌ: لَهْفَانُ مُتَأَسِّفٌ
And a man who is grieving, and one who is lamenting: distressed and regretful.
وَمَيِّتٌ فَاجِعٌ وَمُفْجَعٌ: جَاءَ عَلَى أَفْجَعَ وَلَمْ يَتَكَلَّمْ بِهِ، كَمَا فِي اللِّسَانِ
And a dead person who is grieving and grieved: it came in the form of 'afja'' and was not spoken, as in Al-Lisan.
وَقَدْ سُمُّوا مُفَجَّعًا، كَمُحَدَّثٍ
And they were named 'one who is grieved', like 'muhaddath'.