← Back to Taj al-Arus
طزع
Root entry · 6 derived lemmasThis root primarily describes a lack of jealousy or sexual restraint. It also has a secondary meaning related to inaction or refraining from military engagement. A variant spelling is noted.
Derived headwords
الطَّزَعُnoun
- 1.lack of jealousyclassical
A person who lacks jealousy or protective zeal over their spouse or family.
- 2.lack of abilityclassical
Someone who has no ability or capability.
طَزِعَverb
- 1.to lack jealousyclassical
To be without jealousy or protective zeal.
- 2.to lack abilityclassical
To have no ability or capability.
طَزَعَverb
- 1.to have sexual intercourseclassical
To engage in sexual intercourse. It can also be used as a euphemism for the act.
طَزَعَverb
- 1.to refrain from fightingclassical
A soldier who sits out and does not go to war or engage in combat.
طَزْعًاnoun
- 1.sexual intercourseclassical
The act of sexual intercourse, or a euphemism for it.
طُزْعَةname
- 1.place nameclassical
A place name mentioned as being on the coast of Sicily.
Parallel reading
هو من لا غيرة له
He is one who lacks jealousy.
الطزع من لا غناء عنده
The 'taz' (person) is one who has no ability.
وقد طزع، كفرح
And he was without jealousy, like 'faraha'.
لغة في طسع، بالسين
A dialectal variant of 'tas'a', with a 'seen'.
طزع، كمنع، طزعا: نكح
'Taza' (verb, like 'mana'a') means to have sexual intercourse, with the masdar 'taz'an'.
وقيل: كناية عنه
And it was said: it is a euphemism for it.
والسين لغة فيه
And the 'seen' (letter) is a variant pronunciation for it.
طزع الجندي: قعد ولم يغز
The soldier 'taza': he sat and did not go to war.
وكذلك طسع
And likewise 'tasa'a'.
طزعة، بالضم: بلد على ساحل صقلية
'Tuz'ah', with damma: a town on the coast of Sicily.
والصواب أنها طرغة بالراء والغين
And the correct reading is that it is 'targah' with a 'raa' and a 'ghayn'.