← Back to Taj al-Arus

صلمع

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of unknown origin, obscurity, and being stripped bare or impoverished. It also extends to meanings related to smoothness, baldness, and thinness, often in a derogatory or negative context.

Derived headwords

صَلْمَعَةُ بْنُ قَلْمَعَةname
  1. 1.
    Unknown person and fatherclassical

    A proverbial name used to refer to someone whose identity, and that of his father, is unknown or obscure.

صَلْمَعَverb
  1. 1.
    To uprootclassical

    To pull something out completely from its origin or foundation.

  2. 2.
    To shaveclassical

    To shave the head.

  3. 3.
    To smoothclassical

    To make something smooth or sleek.

  4. 4.
    To become bankruptclassical

    To become utterly impoverished or bankrupt.

وصلمعه: قلعه من أصله — And ṣalmaʿahu: he uprooted it from its origin.
صلمع رأسه، أي حلقه — He shaved his head, meaning he cut it.
صلمع الشيء: ملسه — He smoothed the thing: he made it smooth.
فلان: أفلس — So-and-so became bankrupt.
صَلْمَعَةnoun
  1. 1.
    Uprootingclassical

    The act of pulling something out from its roots or origin.

  2. 2.
    Shavingclassical

    The act of shaving, particularly the head.

  3. 3.
    Smoothnessclassical

    The state of being smooth or sleek.

  4. 4.
    Bankruptcyclassical

    A state of extreme poverty or financial ruin.

مُصَلْمِعadjective
  1. 1.
    Bankruptclassical

    A person who is bankrupt, utterly impoverished, and destitute.

رجل مصلمع — A bankrupt man.
مُصَلْمَعadjective
  1. 1.
    Bankruptclassical

    A person who is bankrupt, utterly impoverished, and destitute.

رجل مصلمع — A bankrupt man.
صَلَامِعَةadjective
  1. 1.
    Thin-headedclassical

    Describing people with thin or small heads, often used as an insult.

صلع صلامعة — Thin-headed, referring to their skulls.

Parallel reading

هو صلمعة بن قلمعة، أي لا يعرف هو، ولا أبوه
He is Ṣalmaʿah bin Qalmaʿah, meaning he is unknown, and so is his father.
وهو مثل هي بن بي، وهيان بن بيان، وطامر بن طامر، والضلال بن بهلل
And it is a proverb like Hī bin Bī, Hayyān bin Bayān, Ṭāmir bin Ṭāmir, and Al-Ḍalāl bin Bahallal.
وصلمعه: قلعه من أصله
And ṣalmaʿahu: he uprooted it from its origin.
صلمع رأسه، أي حلقه
He shaved his head, meaning he cut it.
كقلمعه، وصلفعه، وجلمطه
Like qalmaʿahu, ṣalfʿahu, and jalmaṭahu.
صلمع الشيء: ملسه
He smoothed the thing: he made it smooth.
صلمع فلان: أفلس
So-and-so became bankrupt.
مثل صلقع
Like ṣalqaʿa.
رجل مصلمع ومصلفع، أي مفلس مدقع
A bankrupt and destitute man, meaning impoverished and ruined.
تركته صلمعة بن قلمعة، إذا أخذت كل شيء عنده
I left him Ṣalmaʿah bin Qalmaʿah, meaning I took everything he had.
وقوم صلامعة: دقاق الرؤوس
And a people ṣalāmiʿah: thin-headed.
صلع صلامعة كأن أنوفهم بعر ينظمه وليد يلعب
Thin-headed, their noses like dung pellets that a child playing strings together.