← Back to Taj al-Arus

شسع

Root entry · 21 derived lemmas

This root primarily concerns the strap or thong of a sandal, particularly the part that goes between the toes and attaches to the sole. It extends metaphorically to mean a remnant, a small portion, or a large part of wealth, and also relates to distance and remoteness.

Derived headwords

الشِّسْعnoun
  1. 1.
    sandal strapboth

    The part of a sandal that attaches to the sole and goes between the toes.

  2. 2.
    remnant of wealthclassical

    A small remaining portion or a significant part of one's wealth.

الزِّمَامnoun
  1. 1.
    strapclassical

    The strap to which the sandal's thong (شسع) is tied.

شِسْعَنnoun
  1. 1.
    sandal strapclassical

    Similar to شسع, referring to a strap of a sandal.

شُسُوعnoun
  1. 1.
    sandal strapsclassical

    The plural of شسع, referring to the straps of sandals.

أَشْسَاعnoun
  1. 1.
    sandal strapsclassical

    Another plural form for شسع, referring to sandal straps.

شاسِعadjective
  1. 1.
    distantboth

    Far away, remote, or widely separated.

  2. 2.
    broken sandal strapclassical

    A person whose sandal strap has broken.

شُسُعnoun
  1. 1.
    distanceclassical

    The plural of شاسع, referring to distances.

شاسِع النَّعْلadjective
  1. 1.
    broken sandal strapclassical

    Describing someone whose sandal strap is broken.

شاسِع المالadjective
  1. 1.
    wealthyclassical

    Having a large amount of wealth.

شَسِيع المالadjective
  1. 1.
    wealthyclassical

    A variant pronunciation/form for شاسع المال, meaning having abundant wealth.

شاسِعadjective
  1. 1.
    protrudingclassical

    Referring to a part of the body that protrudes, like a rooster's comb.

شَسَعَverb
  1. 1.
    to be distantboth

    To be far away or remote.

  2. 2.
    to make distantclassical

    To cause something to be far away.

شَسَعَ النَّعْلverb
  1. 1.
    to attach a strapclassical

    To attach the strap (شسع) to a sandal.

أَشْسَعَ النَّعْلverb
  1. 1.
    to attach a strapclassical

    To attach the strap (شسع) to a sandal.

شَسَعَ الفَرَسverb
  1. 1.
    to have a gap in teethclassical

    For a horse to develop a gap between its incisors and canine teeth.

شَسَعَ بِهِverb
  1. 1.
    to distance himclassical

    To make someone or something distant.

أَشْسَعَهُverb
  1. 1.
    to distance himclassical

    To make someone or something distant.

شاسِعnoun
  1. 1.
    water sourceclassical

    A specific water source belonging to the Banu Shamkh tribe.

شاسِعnoun
  1. 1.
    narrow passageclassical

    A narrow or constricted part of the land.

شاسِعnoun
  1. 1.
    protrusionclassical

    A protrusion of a body part from clothing.

قِبال الشِّسْعnoun
  1. 1.
    snakeclassical

    A type of snake, mentioned alongside sandal parts.

Parallel reading

الشسع، بالكسر: قبال النعل الذي يشد إلى زمامها
The shis' (with kasra): the front part of the sandal that is tied to its strap.
والزمام: السير الذي يعقد فيه الشسع
And the zimam: the strap in which the shis' is tied.
أحد سيور النعل، وهو الذي يدخل بين الإصبعين
One of the sandal straps, which is the one that goes between the two toes.
إذا انقطع شسع أحدكم فلا يمش في نعل واحدة
If the strap of one of your sandals breaks, do not walk in only one sandal.
أي لئلا تكون إحدى الرجلين أرفع من الأخرى، ويكون سببا للعثار، ويقبح في المنظر، ويعاب فاعله
Meaning, so that one leg is not higher than the other, which would be a cause for stumbling, and would be unsightly and bring shame upon the doer.
الشسع: واحد شسوع النعل
The shis': the singular of shusū' of the sandal.
وأشساعها: التي تشد إلى زمامها، كالشسع، بكسرتين
And its ashsa': those that are tied to its strap, like the shis' (with two kasras).
يدير نعليه لئلا تعرفايجعل أشساعها نحو القفا وطرف المكان
He turns his sandals so they are not recognized, making their straps towards the back and the edge of the place.
وما ضاق من الأرض
And whatever is constricted of the land.
الشسع: البقية من المال
The shis': the remainder of the wealth.
عليه شسع من المال
He has a remnant of wealth.
شسع المال: جله وأكثره
The shis' of wealth: its majority and most of it.
ذهب شسع ماله، أي جله وأكثره
The majority of his wealth is gone, meaning its bulk and most of it.
شسع المال: قليله
The shis' of wealth: its little amount.
إن له شسع مال، أي قليل
He has a little wealth, meaning a small amount.
ورجل شسع مال: إذا كان حسن القيام عليه
And a man is shis' of wealth if he is good at managing it.
شاسع الدار، أي بعيدها
Distant in dwelling, meaning far from it.
شسع النعل شسعا، بالفتح: جعل لها شسعا، بالكسر
To shis' a sandal, shasan (with fatha): to make for it a shis' (with kasra).
شسع الفرس: صار بين ثنيته ورباعيته انفراج
The horse shis'ed: a gap formed between its incisor and canine teeth.
شسعت النعل: انقطع شسعه
The sandal was shis'ed: its strap broke.
والشاسع: الرجل المنقطع الشسع
And the shasi': the man whose sandal strap is broken.
شسع به، وأشسعه: أبعده
Shis'a bihi, and ashsa'ahu: to distance him.
كل شيء نأى وشخص فقد شسع
Everything that is remote and prominent has shis'ed.
وشسع بعض أعضائه من الثوب: نتأ
And a part of his limbs shis'ed from the garment: it protruded.
قبال الشسع، الحية
Qibal al-shis', the snake.