← Back to Taj al-Arus

شرجع

Root entry · 4 derived lemmas

This root primarily denotes things that are long, tall, or extended, often with a connotation of being a bier, coffin, or a long, rectangular object. It can also refer to a long-backed she-camel or a long, square piece of wood.

Derived headwords

الشِّرْجَعُnoun
  1. 1.
    The tall oneclassical

    An adjective describing someone or something as tall, as mentioned by Al-Jawhari.

  2. 2.
    The bierclassical

    The bier or coffin on which the deceased is carried, as cited by Al-Azhari.

  3. 3.
    The funeral processionclassical

    The funeral procession and the bier used to carry the deceased.

  4. 4.
    The long-backed she-camelclassical

    A she-camel with a long back, metaphorically compared to a bier.

  5. 5.
    The long, square wooden beamclassical

    A long, square piece of wood.

  6. 6.
    The bowclassical

    A bow, as interpreted by Ibn al-Bari.

شِرْجَعُnoun
  1. 1.
    His bierclassical

    Referring to the bier or coffin carrying the deceased.

ولقد علمت بأن قصري حفرة ... غبراء يحملني إليها شرجع — And I know well that my final resting place is a dusty grave, to which a bier will carry me.
المُشَرْجَعُadjective
  1. 1.
    The elongated oneclassical

    Describing something as elongated or extended, lacking distinct sides or edges, particularly in the context of a blacksmith's hammer.

مُشَرْجَعَةadjective
  1. 1.
    Elongated hammerclassical

    A blacksmith's hammer that is elongated and lacks distinct sides or edges.

كأن ما بين عينيها ومذبحها ... مشرجع من علاة القين ممطول — As if the space between her eyes and her throat were an elongated, stretched hammer from the anvil of the smith.

Parallel reading

الشرجع، كجعفر: الطويل
Al-Shirja', like Ja'far: the tall one.
قيل: النعش
It is said: the bier.
أو الجنازة والسرير، يحمل عليه الميت
Or the funeral procession and the bier, on which the deceased is carried.
ولقد علمت بأن قصري حفرة ... غبراء يحملني إليها شرجع
And I know well that my final resting place is a dusty grave, to which a bier will carry me.
وينفد الطوفان نحن فداؤه ... واقتاد شرجعه بداح بدبد
And the flood passes away, we are its ransom... and its bier was vast and wide.
قال شمر: أي هو الباقي ونحن الهالكون، واقتاد، أي وسع، قال: وشرجعه: سريره، وبداح بدبد، أي واسع.
Shammir said: meaning He is the Everlasting and we are the perishing, and 'iqtada' means vast, and he said: and 'sharja'uhu: his bier, and 'bidaahin bidbad': meaning vast.
الشرجع: الناقة الطويلة الظهر، على التشبيه بالسرير
Al-Shirja': the she-camel with a long back, by way of comparison to a bier.
ترى له ونضوا شرجعا
You see for him and his emaciated form, a long-backed one.
الشرجع: خشبة طويلة مربعة.
Al-Shirja': a long, square piece of wood.
المشرجع، بالفتح، أي على صيغة المفعول: المطول الذي لا حروف لنواحيه.
Al-Musharja', with fatha, meaning in the passive form: the elongated one which has no distinct sides.
ما لا حروف لنواحيه، يقال: مطرقة مشرجعة
That which has no distinct sides, it is said: an elongated hammer.
كأن ما بين عينيها ومذبحها ... مشرجع من علاة القين ممطول
As if the space between her eyes and her throat were an elongated, stretched hammer from the anvil of the smith.
ويروى: كأن ما فات لحييها ومذبحها
And it is narrated: as if what passed between her jaws and her throat.
فل المشرجع منها كلما يقع
The elongated part of it yields whenever it strikes.
شرجعها
Shape its edges.
الشرجع: القوس
Al-Shirja': the bow.
كأني شرجع بعد اعتدالي
As if I were a bow after I straightened up.