← Back to Taj al-Arus

سوع

Root entry · 25 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of time, particularly specific moments or periods, and by extension, the end of time or the Day of Judgment. It also encompasses meanings related to neglect, abandonment, and specific entities like tribes or idols.

Derived headwords

سُوعname
  1. 1.
    tribe in Yemenclassical

    A tribe located in Yemen, mentioned in classical poetry.

ساعةnoun
  1. 1.
    hour, momentboth

    A unit of time, typically an hour, or a short period of time.

  2. 2.
    The Hour, Day of Judgmentboth

    Refers to the Day of Judgment, the end of time, or the moment of resurrection.

  3. 3.
    present timeboth

    The current or present moment.

جلست عندك ساعة — I sat with you for a moment.
اقتربت الساعة — The Hour has drawn near.
ساعاتnoun
  1. 1.
    hoursboth

    The plural of 'sā'ah', referring to hours or periods of time.

ساعnoun
  1. 1.
    hour, momentclassical

    A variant plural or singular form for 'sā'ah', meaning an hour or a short period.

فيخبو ساعة ويهب ساعا — It subsides for an hour and flares up for an hour.
الساعة الكبرىname
  1. 1.
    The Greater Hourclassical

    The Greater Hour, referring to the resurrection of people for judgment.

الساعة الوسطىname
  1. 1.
    The Middle Hourclassical

    The Middle Hour, referring to the death of people within a single generation.

الساعة الصغرىname
  1. 1.
    The Lesser Hourclassical

    The Lesser Hour, referring to the death of an individual person.

سواعname
  1. 1.
    idolclassical

    The name of an idol worshipped by the tribe of Himyar, and later by others.

ولا تذرن ودا ولا سواعا — And do not abandon Wadd or Suwa'.
سُواعname
  1. 1.
    idolclassical

    The name of an idol worshipped by the tribe of Himyar, and later by others.

كما عكفت هذيل على سواع — As if Hudhayl were devoted to Suwa'.
سُوعاءnoun
  1. 1.
    semen, pre-ejaculateclassical

    Refers to pre-ejaculate or a fluid emitted before semen, also possibly referring to the 'wadi' (a thick white fluid emitted after urination).

  2. 2.
    vomitclassical

    Can also refer to vomit.

في السوعاء الوضوء — Ablution is required for the suwa' (pre-ejaculate).
ساعverb
  1. 1.
    to neglect, abandonclassical

    To neglect, abandon, or let something go to waste.

تسوعverb
  1. 1.
    to be neglected, abandonedclassical

    The passive form of 'sā'a', meaning to be neglected or abandoned.

وساعت الإبل تسوع — And the camels became neglected.
سَيَّعَverb
  1. 1.
    to neglect, abandonclassical

    To neglect, abandon, or let something go to waste.

وتسيع سيعا — And to be neglected.
سَائَعadjective
  1. 1.
    neglected, abandonedclassical

    Meaning neglected, abandoned, or lost.

هو ضائع سائع — He is lost and abandoned.
أساعverb
  1. 1.
    to neglect, abandonclassical

    To cause neglect or abandonment.

  2. 2.
    to move from one hour to anotherclassical

    To transition from one time period to another.

أسعت الإبل — I neglected the camels.
إساعةnoun
  1. 1.
    neglect, abandonmentclassical

    The act of neglecting or abandoning.

  2. 2.
    transition of timeclassical

    Moving from one hour or time to another.

أسوعverb
  1. 1.
    to delay, postponeclassical

    To delay or postpone for an hour.

  2. 2.
    to emit pre-ejaculateclassical

    To emit pre-ejaculate or 'wadi'.

مسياعadjective
  1. 1.
    neglectful of youngclassical

    A female animal that abandons her young until they are preyed upon.

ناقة مسياع — A she-camel that abandons her young.
مَسُوعadjective
  1. 1.
    permissibleclassical

    Meaning permissible or allowed, likely a variant of 'musawwagh'.

هذا مسوع له — This is permissible for him.
مُسَاوَعَةnoun
  1. 1.
    hourly engagementclassical

    Hiring or engaging someone on an hourly basis.

سَاعَدَverb
  1. 1.
    to hire by the hourclassical

    To hire someone for a specific hour or period.

ساوعه سواعا — He hired him by the hour.
الساعnoun
  1. 1.
    hardshipclassical

    Meaning hardship or difficulty.

الساعةnoun
  1. 1.
    distanceclassical

    Meaning distance.

أما على كسلان وان فساعة — As for on a lazy person, it is a distance.
مسوعname
  1. 1.
    city in Abyssiniaclassical

    A city located in Abyssinia, near Yemen.

سَوَّاعِيّadjective
  1. 1.
    related to Suwa'classical

    Relating to the idol Suwa'.

Parallel reading

مستشعرين قد القوا في ديارهم ... دعاء سوع ودعمي وأيوب
Feeling secure, they have cast in their dwellings... the call of Suwa', Da'mi, and Ayyub.
والساعة: جزء من أجزاء الجديدين الليل والنهار
And the hour: a part of the two new things, night and day.
وهما أربع وعشرون ساعة، وإذا اعتدلا فكل واحد منهما ثنتا عشرة ساعة.
And they are twenty-four hours, and when they are balanced, each of them is twelve hours.
الساعة: الوقت الحاضر
The hour: the present time.
جلست عندك ساعة: أي وقتا قليلا
I sat with you for an hour: meaning a short time.
فيخبو ساعة ويهب ساعا
It subsides for an hour and flares up for an hour.
الساعة: القيامة
The Hour: the Resurrection.
اقتربت الساعة يسألونك عن الساعة
The Hour has drawn near; they ask you about the Hour.
لا تقوم الساعة حتى يظهر الفحش والتفحش
The Hour will not be established until obscenity and vulgarity appear.
وهي موت أهل القرن الواحد
And it is the death of the people of a single generation.
وهي موت الإنسان
And it is the death of a person.
حتى إذا جاءتهم الساعة بغتة
Until when the Hour comes upon them suddenly.
تخوفت الساعة
I feared the Hour.
ولا تذرن ودا ولا سواعا
And do not abandon Wadd or Suwa'.
وساعت الإبل تسوع، كما في الصحاح، وتسيع سيعا
And the camels became neglected, as in Sahih, and became neglected.
هو ضائع سائع، أي مهمل.
He is lost and abandoned, meaning neglected.
جاءنا بعد سوع من الليل، وسواع، كغراب، أي بعد هدء منه، أو بعد ساعة منه.
He came to us after a period of the night, and a period, like a raven, meaning after its stillness, or after an hour of it.
في السوعاء الوضوء
Ablution is required for the suwa' (pre-ejaculate).
أسعت الإبل، أي أهملتها، فساعت
I neglected the camels, meaning I abandoned them, so they became neglected.
أسوع الرجل: انتقل من ساعة إلى ساعة.
The man moved from one hour to another.
أساع الرجل إساعة: انتقل من ساعة إلى ساعة
The man moved from one hour to another.
ساوعه سواعا: استأجره للساعة.
He hired him by the hour.
أما على كسلان وان فساعة
As for on a lazy person, it is a distance.