← Back to Taj al-Arus

زرع

Root entry · 31 derived lemmas

The root 'زرع' primarily relates to planting seeds and cultivating crops. It extends metaphorically to growth, procreation, and the sowing of actions or intentions, with implications for both worldly and otherworldly outcomes.

Derived headwords

زَرَعَ، كَمَنَعَ، يَزْرَعُverb
  1. 1.
    to plantboth

    To sow seeds or plant crops in the ground.

  2. 2.
    to cultivateboth

    To grow or develop something, especially plants.

  3. 3.
    to grow (God)classical

    To cause to grow or develop, attributed to God's divine action.

  4. 4.
    to fosterclassical

    To encourage the development of something, like good qualities in a child.

زَرْعnoun
  1. 1.
    plantingboth

    The act of sowing seeds or planting crops.

  2. 2.
    cropsboth

    Plants that are cultivated, especially grains like wheat and barley.

  3. 3.
    offspringclassical

    Children or descendants, metaphorically referred to as what a person 'plants'.

  4. 4.
    growthclassical

    The process of developing or increasing, often used in a divine context.

فنخرج به زرعا تأكل منه أنعامهم وأنفسهم — And through it We bring forth crops from which their livestock and themselves eat.
زِرَاعَةnoun
  1. 1.
    agricultureboth

    The practice or science of farming and cultivating land.

  2. 2.
    cultivationboth

    The act of preparing land and growing crops.

مَزْرَعَةnoun
  1. 1.
    farmboth

    A place where crops are grown or animals are raised.

  2. 2.
    fieldboth

    An area of land used for cultivation.

ازْدَرَعَverb
  1. 1.
    to cultivateclassical

    To till the land or grow crops.

مُزْدَرَعnoun
  1. 1.
    place of cultivationclassical

    A place where crops are grown or planted.

واطلب لنا منهم نخلا ومزدرعا — And ask for us from them palm trees and a place to cultivate.
زُرْعَةnoun
  1. 1.
    seedboth

    The seed of a plant, intended for sowing.

  2. 2.
    chick of a partridgeclassical

    The young of a partridge bird.

زَرِيعَةnoun
  1. 1.
    seedclassical

    The seed that is planted.

  2. 2.
    offspringclassical

    Children or descendants, used metaphorically.

زَرِيعnoun
  1. 1.
    sproutsclassical

    What grows in the earth from scattered seeds during harvest time.

أَزْرَعَverb
  1. 1.
    to become fertileclassical

    For a plant to grow tall and develop leaves, or for land to become ready for planting.

  2. 2.
    to be harvestableclassical

    For crops to reach the stage of being harvested.

أزرع الزرع: طال وقيل: نبت ورقه. — The crop grew tall, or its leaves sprouted.
مُزَارِعَةnoun
  1. 1.
    sharecroppingboth

    A contract to work land in exchange for a share of the produce, with the owner providing the seeds.

زَرَّاعnoun
  1. 1.
    farmerboth

    A person who cultivates land and grows crops.

  2. 2.
    sower of discordclassical

    One who instigates enmity or conflict between people.

يعجب الزراع — The farmers admire.
زِرَاعَةnoun
  1. 1.
    farmable landclassical

    Land that is suitable for or used for cultivation.

لقل غناء عنك في حرب جعفر ... تغنيك زراعاتها وقصورها — How little would avail you in the war of Ja'far... its cultivated lands and its palaces would suffice you.
مُزْدَرِعnoun
  1. 1.
    one who cultivates for himselfclassical

    Someone who cultivates land specifically for their own use or benefit.

تَزَرَّعَverb
  1. 1.
    to hasten towardsclassical

    To move quickly or eagerly towards something, similar to 'tasra'a'.

زُرْعَة بن خليفةname
  1. 1.
    companionclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

زُرْعَة بن سيف بن ذي يزنname
  1. 1.
    prominent figureclassical

    A historical figure, possibly a king, who converted to Islam and received a letter from the Prophet.

زُرْعَة بن عبد اللهname
  1. 1.
    tabi'iclassical

    A successor to the companions of the Prophet, whose hadith transmission is considered mursal (broken chain).

زُرْعَة بن ضمرةname
  1. 1.
    narratorclassical

    A person from whom Abu al-Aswad al-Du'ali narrated.

زُرَيْعname
  1. 1.
    given nameclassical

    A male given name derived from the root.

زُرْعَانname
  1. 1.
    given nameclassical

    A male given name derived from the root.

زُرْعَانname
  1. 1.
    given nameclassical

    A male given name derived from the root.

زَارِعname
  1. 1.
    dog's nameclassical

    The name of a dog.

مُحَمَّد بن مَكِّي بن زَرَّاعname
  1. 1.
    scholarclassical

    A scholar known for narrating Sahih al-Bukhari.

المَزْرُوعَانnoun
  1. 1.
    two cultivated areasclassical

    Refers to two specific cultivated lands or fields.

زَرَعَ لَهُ بَعْدَ شَقَاوَةٍphrase
  1. 1.
    acquired wealth after hardshipclassical

    Metaphorically, to gain wealth or fortune after a period of poverty or difficulty.

أَبُو زَرْعَةَ الرَّازِيname
  1. 1.
    hadith masterclassical

    A renowned scholar of hadith.

أَبُو زَرْعَةَ أَحْمَد بن عَبْد الرَّحِيمname
  1. 1.
    hadith scholarclassical

    A famous hadith scholar.

زَارِعًاname
  1. 1.
    given nameclassical

    A male given name derived from the root.

أَجْوَعُ مِنْ زَرْعَةَproverb
  1. 1.
    hungrier than Zar'ahclassical

    A proverb indicating extreme hunger.

أُمُّ زَرْعَname
  1. 1.
    historical figureclassical

    A woman mentioned in a hadith, known in relation to her husband Abu Zar'ah.

Parallel reading

طرح البذر
To sow the seed.
من كانت له فليزرعها، أو ليمنحها أخاه، فإن أبى فليمسك أرضه
Whoever has land, let him cultivate it, or let him give it to his brother; if he refuses, then let him keep his land.
الزرع: نبات كل شيء يحرث.
Crops: the plant of everything that is tilled.
زرعت الشجر، كما يقال: زرعت البر والشعير
I planted trees, just as it is said: I planted wheat and barley.
أصله ازترع، افتعل، أبدلوها دالا لتوافق الزاي، لأن الدال والزاي مجهورتان، والتاء مهموسة.
Its origin is 'iztara'a', 'ifta'ala', they replaced the 't' with a 'd' to match the 'z', because 'd' and 'z' are voiced, and 't' is unvoiced.
الزرع: الإنبات، يقال: زرع الله، أي أنبت
Crops: the growth. It is said: God grew, meaning He made grow.
أفرأيتم ما تحرثون، أأنتم تزرعونه أم نحن الزارعون
Have you seen what you sow? Is it you who make it grow, or is it We who make it grow?
نسب الحرث إليهم، ونفى عنهم الزرع، ونسبه إلى نفسه
He attributed tilling to them, and denied them growth, attributing it to Himself.
الله يزرع الزرع، أي ينميه حتى يبلغ غايته، على المثل.
God grows the crops, meaning He makes them grow until they reach their limit, as an example.
ويقال للصبي: زرعه الله، أي جبره، كما في الصحاح، وهو مجاز
And it is said of a boy: May God grow him, meaning may God strengthen him, as in Al-Sihah, and this is metaphorical.
الزرع: الولد، وهو زرع الرجل.
Crops: offspring, and he is the man's offspring.
فنخرج به زرعا تأكل منه أنعامهم وأنفسهم
And through it We bring forth crops from which their livestock and themselves eat.
كم تركوا من جنات وعيون، وزروع ومقام كريم
How much they left behind of gardens and springs, and crops and noble dwellings.
موضعه المزرعة، مثلثة الراء.
Its form is 'mazra'ah', with the 'r' being movable (vowel).
المزدرع: موضع الزرع
Al-muzdaara': the place of planting.
الزربعة، كسفينة: الشيء المزروع
Al-zara'abah, like 'safinah': the planted thing.
الزريعة، بتخفيف الراء: الحب الذي يزرع
Al-zaree'ah, with a light 'r': the seed that is planted.
الزريع: كسكيت: ما ينبت في الأرض المستحيلة مما يتناثر فيها أيام الحصاد من الحب.
Al-zaree': like 'sikkeet': what grows in the transformed earth from seeds scattered during harvest days.
الزرعة، بالضم: البذر
Al-zur'ah, with dammah: the seed.
ما في الأرض وما على الأرض زرعة واحدة
There is not one seed in the earth and on the earth.
زرعة تحرك، أي موضع يزرع فيه.
Zur'ah with a vowel, meaning a place where one plants.
يقال: زرع له بعد شقاوة، كعني: إذا أصاب مالا بعد الحاجة وهو مجاز.
It is said: 'He planted for him after hardship', like 'he became rich': meaning he acquired wealth after need, and this is metaphorical.
أزرع الزرع: طال وقيل: نبت ورقه.
The crop grew tall, or its leaves sprouted.
أزرع النبات: صار ذا زرع، وأزرعه الناس إذا أمكنهم الزرع.
The plant became fertile, and people made it fertile when they could plant.
المزارعة معروفة وهو المعاملة على الأرض ببعض ما يخرج منها ويكون البذر من مالكها، وهو مجاز
Sharecropping is known, which is contracting for land for a portion of its produce, with the seed coming from the owner, and this is metaphorical.
يقال: تزرع إلى الشر: مثل تسرع، نقله الصاغاني.
It is said: 'He hastened to evil': like 'he rushed', as narrated by Al-Saghani.
الزراع، كشداد: الزارع، وحرفته الزراعة
Al-zaraa', like 'shaddad': the farmer, and his profession is agriculture.
الزراع أيضا: النمام، عن ابن الأعرابي، وهو الذي يزرع الأحقاد في قلوب الأحباء، وهو مجاز.
Al-zaraa' also: the slanderer, from Ibn Al-A'rabi, who sows hatred in the hearts of loved ones, and this is metaphorical.
يعجب الزراع
The farmers admire.
الزراعة، بالفتح والتشديد: الأرض التي تزرع
Al-zaraa'ah, with fath and shaddah: the land that is cultivated.
المزدرع: الذي يزدرع زرعا يتخصص به لنفسه. وهو مجاز.
Al-muzdaari': one who cultivates crops specifically for himself. And this is metaphorical.
أزرع الزرع: إذا أحصد.
The crop became ready for harvest.
أستزرع الله ولدي للبر، وأسترزقه له من الحل.
I ask God to make my child grow in righteousness, and I ask Him for sustenance for him from lawful means.
زرع الحب لك في القلوب كرمك، وحسن خلقك، وهو مجاز.
Love for you is sown in hearts by your generosity and good character, and this is metaphorical.
بئس الزرع زرع المذنب.
What a bad crop is the crop of the sinner.
والدنيا مزرعة الآخرة.
And this world is the farm for the hereafter.
الزرعة، بالضم: فرخ القبجة.
Al-zur'ah, with dammah: the chick of the partridge.
تلك مزارعهم، وزراعاتهم.
Those are their farms and their cultivated lands.
مني الرجل زرعه.
The man gave his offspring.
من زرع حصد.
He who sows reaps.
كنت لك كأبي زرع لأم زرع
I was to you like Abu Zar'ah was to Umm Zar'ah.