← Back to Taj al-Arus

رجع

Root entry · 10 derived lemmas

The root 'رجَع' primarily denotes returning, going back, or reverting. It extends to concepts of repetition, restoration, and even negative connotations like a dog returning to its vomit. It can also refer to a return to a previous state or condition, or a dialogue.

Derived headwords

رَجَعَverb
  1. 1.
    to returnboth

    To go back to a previous place or state.

  2. 2.
    to revertboth

    To go back to a former condition, especially a negative one.

ورجع الكلب في قيئه: عاد فيه — And the dog returned to its vomit: it went back to it.
رَاجَعَverb
  1. 1.
    to reviewboth

    To go over something again, to re-examine or reconsider.

  2. 2.
    to consultboth

    To discuss or confer with someone, to engage in dialogue.

  3. 3.
    to return to good or evilclassical

    To revert to a previous state, whether positive or negative.

وراجع الرجل: رجع إلى خير أو شر — And a man reviewed/returned: he returned to good or evil.
راجعه في مهماته: حاوره — He consulted him in his affairs: he conversed with him.
تَرَاجَعَverb
  1. 1.
    to retreatboth

    To move backward, to go back or withdraw.

  2. 2.
    to declineboth

    For conditions or states to worsen or go back.

  3. 3.
    to retractboth

    To withdraw a statement or opinion.

وتراجع الشيء إلى خلف، نقله الجوهري — And a thing retreated backward, as نقل الجوهري.
وتراجعت أحوال فلان. وهو مجاز — And the conditions of so-and-so declined. This is metaphorical.
وانتقص القر، ثم تراجع — And the drought diminished, then it returned/retreated.
رُجَاعnoun
  1. 1.
    frequent returner to Godclassical

    One who frequently repents and returns to God.

والرجاع: الكثير الرجوع إلى الله تعالى — And theرجاع: the one who frequently returns to God Almighty.
رَجَاعnoun
  1. 1.
    miscarriageclassical

    A camel or other animal that aborts its young prematurely.

ورجعت الناقة ترجع رجاعا، إذا ألقت ولدها لغير تمام، عن أبي زيد — And the she-camel aborted prematurely, if she dropped her young not to completion, according to Abu Zayd.
رَجَعَmasdar
  1. 1.
    returnboth

    The act of going back or returning to a place or state.

  2. 2.
    reversionboth

    The act of reverting to a previous condition.

ورجعت الناقة ترجع رجاعا، إذا ألقت ولدها لغير تمام، عن أبي زيد — And the she-camel aborted prematurely, if she dropped her young not to completion, according to Abu Zayd.
رَجْعnoun
  1. 1.
    returnboth

    The act of returning or going back.

  2. 2.
    echoclassical

    A sound that is reflected off a surface.

  3. 3.
    water of a poolclassical

    The water in a pool, especially when abundant.

  4. 4.
    thunderclassical

    The sound of thunder.

  5. 5.
    coldclassical

    Cold weather, so named because it returns water taken in.

ورجع الحوض إلى إزائه: كثر ماؤه — And the pool's water returned to its side: its water became abundant.
يقولون للرعد: رجع — They say for thunder: رجع.
وسمي البرد) رجعا لرد ما تناوله من الماء — And cold was named رجع because it returns what it has taken of water.
رَجِيعnoun
  1. 1.
    vomitboth

    Regurgitated stomach contents.

  2. 2.
ورجع الكلب في قيئه: عاد فيه — And the dog returned to its vomit: it went back to it.
رَاجِعَةnoun
  1. 1.
    watercourseclassical

    A channel or stream, especially one that flows from a valley.

والراجعة: الناشغة من نواشغ الوادي، قاله ابن شميل، أي المجرى من مجاريه — And the الراجعة: the overflowing one from the streams of the valley, said Ibn Shumayl, meaning the channel from its channels.
رَجْعَةnoun
  1. 1.
    argumentclassical

    A proof, evidence, or argument.

والرجعة، بالكسر: الحجة، عن ابن عباد — And الـرجعة, with kasra: the argument, according to Ibn Abbad.

Parallel reading

ورجع الكلب في قيئه: عاد فيه.
And the dog returned to its vomit: it went back to it.
وراجع الرجل: رجع إلى خير أو شر.
And a man reviewed/returned: he returned to good or evil.
وتراجع الشيء إلى خلف، نقله الجوهري.
And a thing retreated backward, as نقل الجوهري.
ورجعت الناقة ترجع رجاعا، إذا ألقت ولدها لغير تمام، عن أبي زيد.
And the she-camel aborted prematurely, if she dropped her young not to completion, according to Abu Zayd.
وقيل: هو أن تطرحه ماء.
And it was said: it is to drop it as water.
والراجعة: الناشغة من نواشغ الوادي، قاله ابن شميل، أي المجرى من مجاريه.
And the الراجعة: the overflowing one from the streams of the valley, said Ibn Shumayl, meaning the channel from its channels.
والرجع: ماء لهذيل غلب عليه.
And the الرجع: water of the Hudhayl tribe, which became predominant for them.
قال الأزهري: قرأت بخط أبي الهيثم حكاه عن الأسدي قال: يقولون للرعد: رجع.
Al-Azhari said: I read in the handwriting of Abu al-Haytham, narrated by him from al-Asadi, who said: They say for thunder: رجع.
ورجيع: اسم ناقة قال جرير: (إذا بلغت رحلي رجيع أملها ... نزولي بالموماة ثم ارتحاليا
And رجيع: the name of a she-camel, Jarir said: (When my mount reached the رجيع of its hope... my descent in the desert and then my departure)
والرجاع: الكثير الرجوع إلى الله تعالى.
And the الرجاع: the one who frequently returns to God Almighty.
ورجع الحوض إلى إزائه: كثر ماؤه.
And the pool's water returned to its side: its water became abundant.
وتراجعت أحوال فلان. وهو مجاز.
And the conditions of so-and-so declined. This is metaphorical.
وراجعه في مهماته: حاوره.
He consulted him in his affairs: he conversed with him.
وانتقص القر، ثم تراجع.
And the drought diminished, then it returned/retreated.
وسمي البرد) رجعا لرد ما تناوله من الماء.
And cold was named رجع because it returns what it has taken of water.
والرجعة، بالكسر: الحجة، عن ابن عباد.
And الـرجعة, with kasra: the argument, according to Ibn Abbad.