← Back to Taj al-Arus

خ د ع

Root entry · 33 derived lemmas

This root primarily concerns deception, trickery, and cunning. It extends to concepts of being experienced, shrewd, and even to physical states like being wounded or corrupted. The root also touches upon hiding, concealing, and the act of bargaining or selling.

Derived headwords

المخدعnoun
  1. 1.
    experienced personclassical

    One who is experienced in matters, often implying shrewdness and cunning.

  2. 2.
    place of concealmentclassical

    A place where something is hidden or concealed, or a place of rest.

مخدعadjective
  1. 1.
    shrewdclassical

    Possessing cunning, shrewdness, and trickery.

  2. 2.
    experiencedclassical

    Having experience in matters, particularly in warfare or worldly affairs.

خدعverb
  1. 1.
    to deceiveboth

    To trick, delude, or mislead someone.

  2. 2.
    to be deceivedboth

    To be tricked or fall for a deception.

  3. 3.
    to be experiencedclassical

    To be tested and proven through experience.

مخدوعadjective
  1. 1.
    deceivedboth

    One who has been tricked or deluded.

  2. 2.
    fooledboth

    One who has been made to believe something false.

التخديعnoun
  1. 1.
    superficial woundclassical

    A blow or strike that does not penetrate or cause significant harm.

تخادعverb
  1. 1.
    to feign being deceivedclassical

    To pretend to be deceived when one is not.

  2. 2.
    to deceive each otherboth

    Mutual deception between individuals or groups.

انخدعverb
  1. 1.
    to be deceivedboth

    To fall victim to a trick or deception.

  2. 2.
    to be content with deceptionclassical

    To accept or be satisfied with being deceived.

  3. 3.
    to hideclassical

    To conceal oneself or take cover, like a lizard.

المخادعةnoun
  1. 1.
    deceptionclassical

    The act of deceiving, especially by showing something other than what is in one's heart.

يخادعونverb
  1. 1.
    they deceiveboth

    The present tense verb indicating the act of deceiving, often used in a reciprocal or ongoing sense.

خادعverb
  1. 1.
    to abandonclassical

    To forsake or leave behind.

  2. 2.
    to bargainclassical

    To engage in trade or negotiation, implying a potential for deception.

الخداعnoun
  1. 1.
    deceptionboth

    The act or practice of trickery and deceit.

  2. 2.
    preventionclassical

    The act of hindering or preventing something, like the truth or faith.

  3. 3.
    trickeryboth

    The use of cunning or deceitful methods.

الخدعnoun
  1. 1.
    prevention of rightclassical

    Hindering or blocking the truth or what is right.

  2. 2.
    holding back livestockclassical

    Confining animals without proper pasture or feed.

التخدعnoun
  1. 1.
    feigning deceptionclassical

    The act of pretending to be deceived or to practice deception.

اختدعهverb
  1. 1.
    to deceive himboth

    To trick or deceive someone.

خداعيnoun
  1. 1.
    deceiverclassical

    One who practices deception.

خدعnoun
  1. 1.
    deceptionclassical

    A trick or act of deceit.

خيدعnoun
  1. 1.
    catclassical

    A feline animal, specifically a cat.

  2. 2.
    woman's nameclassical

    The name of a woman, mother of Yarbu', associated with a proverb.

خدعةnoun
  1. 1.
    trickboth

    An act of deception or a stratagem.

  2. 2.
    man's nameclassical

    The name of a man, derived from his frequent mention of a she-camel or woman named Khid'ah.

ابن خداعname
  1. 1.
    Ibn Khuda'classical

    A well-known figure among genealogists.

انخدع الضبverb phrase
  1. 1.
    lizard hidclassical

    The act of a lizard seeking shelter and concealment.

خدع منيverb phrase
  1. 1.
    hid from meclassical

    Someone disappeared or became hidden from view.

خدع الثعلبverb phrase
  1. 1.
    fox dodgedclassical

    The act of a fox evading or dodging.

خادعadjective
  1. 1.
    corruptclassical

    Food or other items that are spoiled or defective.

  2. 2.
    deficientclassical

    A coin, like a dinar, that is of less value or incomplete.

  3. 3.
    inconsistentclassical

    A person whose opinion is not firm or consistent.

خدعت العينverb phrase
  1. 1.
    eye did not sleepclassical

    The eye did not experience sleep or drowsiness.

كاسدتهverb
  1. 1.
    to make it slow-sellingclassical

    To cause something to be in low demand or slow to sell, often implying a lack of value or appeal.

ارتفع السعرverb phrase
  1. 1.
    price roseclassical

    The price of goods increased significantly, implying scarcity or high demand.

المخدوعnoun
  1. 1.
    the deceived oneclassical

    The person who has been tricked or deluded.

شديد الأخدعadjective phrase
  1. 1.
    strong-neckedclassical

    Having a strong neck, implying resilience or stubbornness.

  2. 2.
    unyieldingclassical

    Resistant to influence or control; stubborn.

لين الأخدعadjective phrase
  1. 1.
    soft-neckedclassical

    Having a soft neck, implying the opposite of unyielding or stubborn.

لوى أخدعهverb phrase
  1. 1.
    turned his neck awayclassical

    To turn away in arrogance or disdain.

سوى أخدعهverb phrase
  1. 1.
    straightened his neckclassical

    To cease being arrogant or stubborn; to become compliant.

الخيدعnoun
  1. 1.
    catclassical

    A cat.

خدعةnoun
  1. 1.
    she-camel's nameclassical

    The name of a she-camel, or possibly a woman, frequently mentioned.

Parallel reading

والمخدع: المجرب للأمور.
And Al-Makhda': the one experienced in matters.
رجل مخدع، أي مجرب صاحب دهاء ومكر، وقد خدع.
A shrewd man, meaning experienced, possessing cunning and trickery, and he has been deceived.
أبايع بيعا من أريب مخدع
I sell a sale from a shrewd, experienced person.
وكلاهما بطل اللقاء مخدع
And both of them are heroes in the encounter, experienced.
مخدع: ذو خدعة في الحرب
Makhda': possessing trickery in war.
التخديع: ضرب لا ينفذ ولا يحيك
Al-Takhdi': a blow that does not penetrate and does not harm.
تخادع: أرى من نفسه أنه مخدوع وليس به
Takhada': to show oneself as deceived when one is not.
انخدع أيضا مطاوع خدعته.
And Inkhada' is also the passive of Khada'tuhu (I deceived him).
انخدع: رضي بالخدع.
Inkhada': to be content with deception.
يخادعون الله والذين آمنوا وما يخدعون إلا أنفسهم
They deceive Allah and those who believe, but they deceive not except themselves.
وإذا خادعوا المؤمنين فقد خادعوا الله.
And when they deceive the believers, they have indeed deceived Allah.
والله هو الخادع لهم، أي المجازي لهم جزاء خداعهم.
And Allah is the Deceiver of them, meaning He will recompense them for their deception.
خادع: ترك عن الأصمعي
Khada'a: to abandon, according to Al-Asma'i.
وخادع المجد أقوام لهم ورق
And glory abandoned people who had wealth.
الخداع، ككتاب: المنع والحيلة
Al-Khida', like Kitab: prevention and stratagem.
الخدع: منع الحق
Al-Khada': prevention of the right.
التخدع: تكلفه، أي الخداع
Al-Takhadda': to feign it, meaning deception.
فقد أداهي خدع من تخدعا
Indeed, deception has led me to practice deception.
خدعته: ظفرت به.
Khada'tuhu: I overcame him.
تخادع القوم: خدع بعضهم بعضا.
The people deceived each other: some of them deceived others.
انخدع: أرى أنه مخدوع وليس به.
Inkhada': to appear as if deceived when one is not.
ماء خادع: لا يهتدى له
Deceptive water: one cannot find the way to it.
خدعت الشيء وأخدعته: كتمته وأخفيته.
I concealed the thing and hid it: I kept it secret and concealed it.
انخدع الضب مثل خدع: استروح فاستتر، لئلا يحترش.
The lizard hid as if deceived: it sought refuge and concealed itself, lest it be provoked.
خدع مني فلان، إذا توارى ولم يظهر.
So-and-so hid from me, if he disappeared and did not appear.
خدع الثعلب، إذا أخذ في الروغان.
The fox dodged, if it began to evade.
خدع الشيء خدعا: فسد
The thing became corrupt: it spoiled.
والخادع: الفاسد من الطعام وغيره.
And Al-Khadia': the spoiled food or other things.
دينار خادع، أي ناقص.
A deceptive dinar, meaning deficient.
فلان خادع الرأي: إذا كان لا يثبت على رأي واحد.
So-and-so is deceptive in opinion: if he does not remain firm on one opinion.
خدعت العين خدعا: لم تنم.
The eye did not sleep: it did not sleep.
وما خدعت بعينه خدعة، أي نعسة تخدع، أي ما مرت بها، وهو مجاز
And no drowsiness deceived his eye, meaning a nap that deceives, meaning it did not pass by it, and this is metaphorical.
أرقت ولم تخدع بعيني نعسة
I was sleepless and no drowsiness deceived my eye.
وخادعته: كاسدته.
And I made it slow-selling: I made it slow-selling.
إن السعر لمخادع، وقد خدع: إذا ارتفع وغلا.
The price is deceptive, and it has risen: if it increased and became expensive.
الخدع: حبس الماشية والدواب على غير مرعى ولا علف.
Al-Khada': confining livestock and beasts without pasture or fodder.
والمخدع، كمعظم: المخدوع
And Al-Makhda', like Mu'azzam: the deceived one.
سمح اليمين إذا أردت يمينه ... بسفارة السفراء غير مخدع
Generous of hand if you want his hand... through the embassy of envoys, not deceived.
ورجل شديد الأخدع، أي شديد موضع الأخدع
And a man with a strong neck, meaning strong in the place of the neck.
ورجل خادع: نكد، وهو مجاز.
And a deceptive man: difficult, and this is metaphorical.
ورجل شديد الأخدع: ممتنع أبي
And a man with a strong neck: his father is unyielding.
ولين الأخدع بخلاف ذلك.
And softness of the neck is the opposite of that.
ويقال: لوى فلان أخدعه، إذا أعرض وتكبر.
And it is said: So-and-so turned his neck away, if he turned away and became arrogant.
وسوى أخدعه، إذا ترك التكبر، وهو مجاز.
And he straightened his neck, if he abandoned arrogance, and this is metaphorical.
والخيدع، كحيدر: السنور
And Al-Khayda', like Haydar: the cat.
وهي أم يربوع، ومنه المثل: لقد خلى ابن خيدع ثلمة
And she is the mother of Yarbu', and from her is the proverb: Ibn Khayda' has left a gap.
خدعة، بالفتح: اسم رجل لأنه كان يكثر ذكر خدعة وهي ناقة أو امرأة فسمي به.
Khid'ah, with fatha: the name of a man because he frequently mentioned Khid'ah, which was a she-camel or a woman, so he was named after it.
وابن خداع: مشهور من أئمة النسب.
And Ibn Khuda': famous among the imams of genealogy.