← Back to Taj al-Arus

خ ت ل ع

Root entry · 3 derived lemmas

This root primarily describes the act of appearing, emerging, or going out, particularly into the desert or open country. It can also imply neglect or abandonment.

Derived headwords

خَتَلَعَverb
  1. 1.
    appeared, emergedclassical

    To become visible, to show oneself, or to emerge from a place.

  2. 2.
    went out to the desertclassical

    To depart from settled areas and go out into the open country or the desert.

اِخْتَلَعَverb
  1. 1.
    appeared, emergedclassical

    To become visible, to show oneself, or to emerge from a place.

  2. 2.
    went out to the desertclassical

    To depart from settled areas and go out into the open country or the desert.

ختلعةnoun
  1. 1.
    emergence, appearanceclassical

    The act of appearing, emerging, or showing oneself.

  2. 2.
    going out to the desertclassical

    The act of departing for the desert or open country.

Parallel reading

ختلع الرجل: أهمله الجوهري.
The man appeared: Al-Jawhari neglected it.
أي ظهر وخرج إلى البدو.
Meaning, he appeared and went out to the desert.
قلت لأم الهيثم وكانت أعرابية فصيحة: ما فعلت فلانة لأعرابية كنت أراها معها،
I said to Umm Al-Haytham, and she was an eloquent Bedouin woman: What happened to so-and-so, a Bedouin woman I used to see with her,
فقالت: ختلعت والله طالعة،
And she said: By God, she has emerged, going out.
فقلت: ما ختلعت
And I said: What do you mean by 'emerged'?
فقالت: ظهرت.
And she said: She appeared.
تريد أنها خرجت إلى البدو،
She means she went out to the desert,
ك પذا في الجمهرة، ونقله الصاغاني وصاحب اللسان،
This is as in Al-Jamhara, and Al-Sagani and the author of Al-Lisan transmitted it,
ثم إن ظاهر كلامهم أن التاء في الختلعة أصلية،
Then the apparent meaning of their words is that the 'ta' in 'khatla'ah' is original,
ونقل شيخنا عن أبي حيان أنها زائدة، وأصل ختلع خلع، فتأمل.
And our Sheikh transmitted from Abu Hayyan that it is an addition, and the origin of 'khatala' is 'khala'a', so ponder.