← Back to Taj al-Arus

خ ب د ع

Root entry · 9 derived lemmas

This root appears to relate to a specific type of amphibian, possibly a frog or toad, with variations in pronunciation and spelling noted.

Derived headwords

الخَبْدَعnoun
  1. 1.
    frog/toadclassical

    A name for a frog or toad, mentioned as being in some dialects.

كقطربother
  1. 1.
    like Qutrubclassical

    This is a comparative phrase, indicating that the pronunciation or form of 'الخبدع' is similar to the word 'Qutrub', a known lexicographer.

الدال مهملةother
  1. 1.
    the letter dal is omittedclassical

    A note indicating that the letter 'dal' (د) is not used or is omitted in this particular spelling or pronunciation.

أهمله الجوهريother
  1. 1.
    Al-Jawhari omitted itclassical

    A statement that the lexicographer Al-Jawhari did not include this word in his dictionary.

ابن دريدname
  1. 1.
    Ibn Duraydclassical

    Reference to the prominent Arab lexicographer and grammarian Ibn Durayd.

الضفدعnoun
  1. 1.
    frogboth

    The common Arabic word for a frog.

بعض اللغاتother
  1. 1.
    some languages/dialectsclassical

    Refers to a specific dialect or linguistic usage where a term might be employed.

صاحب اللسانname
  1. 1.
    the author of Al-Lisanclassical

    Refers to Ibn Manzur, the compiler of the monumental Arabic dictionary 'Lisan al-Arab'.

الذال المعجمةother
  1. 1.
    the letter dhal is pointedclassical

    A note indicating that the letter 'dhal' (ذ) is used, which is distinguished by its diacritical dots.

Parallel reading

الخبدع، كقطرب والدال مهملة، أهمله الجوهري.
Al-Khabda', like Qutrub, and the dal is omitted, Al-Jawhari omitted it.
وقال ابن دريد: هو الضفدع في بعض اللغات، وضبطه صاحب اللسان بالذال المعجمة.
And Ibn Durayd said: It is the frog in some languages, and the author of Al-Lisan vocalized it with the pointed dhal.