← Back to Taj al-Arus

ج ع ع

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of eating earth or mud, and sounds associated with harsh or difficult situations. It extends to descriptions of rough, barren, or constricted terrain, and the sounds of animals or machinery in distress or exertion. It also encompasses the act of bringing something to a halt or confining it.

Derived headwords

جَعَverb
  1. 1.
    to eat mudclassical

    To consume earth or mud, often as a sign of desperation or illness.

الجَعْوnoun
  1. 1.
    mudclassical

    Earth mixed with water, often used in a derogatory or accusatory context.

جعجعverb
  1. 1.
    to make a rumbling soundboth

    To produce a deep, continuous sound, like that of a millstone or a struggling animal.

  2. 2.
    to bring to a haltclassical

    To cause something or someone to stop or be confined, especially in a difficult situation.

  3. 3.
    to kneel downclassical

    To cause a camel or other animal to kneel or lie down.

  4. 4.
    to slaughterclassical

    To slaughter a large animal, like a camel.

الجَعْجَاعnoun
  1. 1.
    rough terrainclassical

    A constricted, rough, or barren area of land, difficult to traverse.

  2. 2.
    battlefieldclassical

    A place of war or intense conflict.

  3. 3.
    bad resting placeclassical

    A place of rest that is uncomfortable or unstable.

  4. 4.
    loud roaringclassical

    The sound of a strong, roaring male animal, particularly a camel or bull.

الجَعْجَعَةnoun
  1. 1.
    rumbling soundclassical

    The sound of a millstone grinding, or the collective noise of camels.

  2. 2.
    bringing to a haltclassical

    The act of stopping or confining something or someone.

  3. 3.
    camel kneelingclassical

    The act of a camel kneeling or lying down.

  4. 4.
    slaughteringclassical

    The act of slaughtering a large animal.

  5. 5.
    displacementclassical

    The act of driving people away or causing them distress.

تجعجعverb
  1. 1.
    to lie downclassical

    To lie down or collapse, often due to pain or exhaustion.

المُتَجَعْجِعadjective
  1. 1.
    fallenclassical

    One who has fallen to the ground, often in defeat or exhaustion.

Parallel reading

أكل الطين
He ate mud.
رمَاهُ بالجَعْوِ، أي بالطين
He accused him of eating mud.
ما تطامن من الأرض، كالجفجف
What is low on the ground, like a hollow.
الموضع الضيق الخشن كالجعجاع
The narrow, rough place, like the Ja'ja'.
وبما أبركها في مناخ ... جعجع ينقب فيه الأظل
And by its resting place in a camp... a rough place where the shade digs.
وبَاتُوا بِجَعْجَاعٍ جَدِيبِ المَعْرَجِ
And they spent the night in a barren Ja'ja' of the path.
من يذق الحرب يجد طعمها ... مرا، وتتركه بجعجاع
Whoever tastes war finds its taste... bitter, and it leaves him in a difficult place.
إذا الجونة الكدراء نالت مبيتنا ... أناخت بجعجاع جناحا وكلكلا
When the dark pool reached our resting place... it settled in a rough place, wing and flank.
صبراً بغيض بن ريث، إنها رحم ... جبتم بها، فأناختكم بجعجاع
Be patient, O hateful one, it is a womb... you have brought it forth, and your resting place is in a difficult place.
ترك بجعجاع
He was left in a battlefield.
مناخ سوء من حدب أو غيره لا يقر فيه صاحبه
A bad resting place, whether hilly or otherwise, where its occupant cannot settle.
الفحل الشديد الرغاء
The male animal with loud roaring.
يطفن بجعجاع كأن جرانه ... نجيب على من النهر أجوف
They circle around a roaring male, as if its throat... were a hollowed-out water skin.
الجعجعة: صوت الرحى
The Ja'ja'ah: the sound of the millstone.
نحر الجزور
Slaughtering the camel.
جعجع به: إذا أناخ به وألزمه الجعجاع
He made it kneel: if he made it kneel and confined it to the Ja'ja'.
نحل الديار وراء الديا ... ر ثم نجعجع فيها الجزر
We visit the dwellings behind the dwellings... then we slaughter the camels there.
الجعجعة: أصوات الجمال إذا اجتمعت
The Ja'ja'ah: the sounds of camels when they gather.
جعجع بعد الهب جرجر في حنجرة كالحب
It rumbled after rising, making a sound in its throat like a water skin.
جعجع بهم: أي أناخ بهم، وألزمهم الجعجاع
He made them kneel: meaning he made them kneel and confined them to the Ja'ja'.
جعجع البعير: برك واستناخ
The camel Ja'ja'a: it knelt and lay down.
حتى أنخنا عزه فجعجعا بوسط الأرض وما تكعكعا
Until we made its pride kneel, and it lay down in the middle of the land without resistance.
جعجعته وجعجع به، إذا بركه وأناخه
He made it Ja'ja'ah and made it Ja'ja'ah with it, if he made it kneel and lie down.
جعجع بالماشية وجفجفها، إذا حبسها
He Ja'ja'a the livestock and jafjafa'd them, if he confined them.
أنّ جعجع بحسين رضي الله عنه
That he confined Husayn, may God be pleased with him.
أي أنزله بجعجاع، وهو المكان الخشن الغليظ
Meaning he brought him down to a Ja'ja', which is a rough, coarse place.
أسمع جعجعة ولا أرى طحنا
I hear rumbling but see no grinding.
تجعجع البعير وغيره، أي ضرب بنفسه الأرض باركا من وجع أصابه، أو ضرب أثخنه
The camel and others tajajja'a, meaning it struck itself to the ground, kneeling from pain it suffered, or was struck and severely wounded.
فأبدهن حتوفهن: فهارب ... بذمائه، أو بارك متجعجع
So he showed them their fates: one fleeing... with its lifeblood, or one lying down, collapsed.
المتجعجع: اللاحق بالأرض قد صرع
The mutajajji': one who has fallen to the ground, having been struck down.
جعجعوا بين الإناخة والحبس
They stopped between kneeling and confinement.
جعجع عنده، إذا أقام عنده ولم يجاوزه
He stayed with him, if he remained with him and did not pass him by.
الجعجاع: المحبس
The Ja'ja': the place of confinement.
جعجعت الثريد: سغسغته
I Ja'ja'a'd the tharid: I soaked it.