جزع الأرض والوادي، كمنع، جزعا: قطعه، أو جزعه: قطعه عرضا
He cut across the land and the valley, like 'mana'a', with distress; or he cut it, he cut it transversely.
وكذلك المفازة والموضع إذا قطعته عرضا فقد جزعته
And likewise a desert and a place, if you cut across it transversely, you have 'jazatuhu'.
فريقان منهم سالك بطن نخلة ... وآخر منهم جازع نجد كبكب
Two groups among them, one traversing the belly of Nakhla... and another among them crossing the highlands of Kabkab.
فخبت حتى جزعه
It went until it crossed it.
ظهرن من السوبان ثم جزعنه ... على كل قيني قشيب ومفأم
They emerged from Al-Suban, then they crossed it... on every Qayni camel, young and strong.
والجزع، بالفتح، وعليه اقتصر الجوهري، ويكسر، عن كراع، ونسبه ابن دريد للعامة: الخزر اليماني، كما في الصحاح، زاد غيره: الصيني
And 'al-jaza'', with a fatha, which Al-Jauhari limited himself to, and with a kasra, from Kura', and Ibn Duraid attributed it to the common people: the Yemeni agate, as in Al-Sihah. Others added: the Chinese.
هو الذي فيه سواد وبياض تشبه به الأعين
It is that which has black and white in it, by which eyes are resembled.
كأن عيون الوحش حول خبائنا ... وأرحلنا الجزع الذي لم يثقب
As if the eyes of the wild beasts around our tent and our camels were the unpierced 'jaza'' (agate).
فأدبرن كالجزع المفصل بينه ... بجيد معم في العشيرة مخول
Then they turned away like the segmented 'jaza'' (agate), with a noble neck, esteemed in the tribe.
وكان عقد عائشة رضي الله عنها من جزع ظفار
And the necklace of Aisha, may Allah be pleased with her, was made of the 'jaza'' of Dhofar.
سمى جزعا لأنه مجزع، أي مقطع بألوان مختلفة، أي قطع سواده ببياضه وصفرته
It is called 'jaza'' because it is 'mujaza'', meaning segmented with different colors, i.e., its black is cut by its white and yellow.
والتختم به ليس بحسن، فإنه يورث الهم والحزن والأحلام المفزعة
And wearing it as a ring is not good, for it causes worry, sadness, and frightening dreams.
وجزع الوادي، بالكسر، كما في الصحاح والعباب واللسان، وقال أبو عبيدة: اللائق به أن يكون مفتوحا، وهو منعطف الوادي
And 'jaz' al-wadi', with a kasra, as in Al-Sihah, Al-Abab, and Al-Lisan. Abu Ubaidah said: it is appropriate for it to be with a fatha, and it is the bend of the valley.
وقيل: هو ما اتسع من مضايقه، أنبت أو لم ينبت
And it was said: it is what is wide in its narrow parts, whether it grows plants or not.
حفزت وزايلها السراب كأنها ... أجزاع بيشة أثلها ورضامها
I urged her, and the mirage separated from her as if they were the 'ajzaa'' (sections) of Bi'shah, its trees and its rocks.
فكأنها بالجزع بين نبايع ... وأولات ذي العرجاء نهب مجمع
As if they were in the 'jaza'' (valley section) between Nabayi' and the slopes of Dhi Al-Arja', a gathered spoil.
والجزع: محلة القوم
And 'al-jaza'': the settlement of a people.
والجزع: المشرف من الأرض إلى جنبه طمأنينة
And 'al-jaza'': the elevated part of the land next to a low-lying area.
والجزع: المحور الذي تدور فيه المحالة، يمانية، ويفتح
And 'al-jaza'', with a damma: the axle around which the pulley turns, a Yemeni term, and it is also with a fatha.
والجزع أيضا: صبغ أصفر، وهو الذي يسمى الهرد
And 'al-jaza'' also: a yellow dye, which is called 'al-hard'.
والجازع: الخشبة التي توضع في العريش أيضا عرضا يطرح عليه، كذا في النسخ وفي الصحاح: تطرح عليها قضبان الكرم
And 'al-jazia'': the wooden beam that is placed horizontally in the trellis, upon which are laid, as in the manuscripts, and in Al-Sihah: the vine branches are laid upon it.
وكذلك كل خشبة معروضة بين شيئين ليحمل عليها شيء، فهي جازعة
And likewise every beam laid horizontally between two things to carry something upon it, it is 'jazia''.
والجزعة، بالكسر: القليل من المال، ومن الماء
And 'al-jaz'ah', with a kasra: a small amount of money, and of water.
ما بقى في الإناء إلا جزعة وجزيعة، وهي القليل من الماء
Nothing remained in the vessel but a 'jaz'ah' and a 'juzay'ah', which is a small amount of water.
بقي في السقاء جزعة من ماء، وفي الوطب جزعة من لبن، إذا كان فيه شيء قليل
There remained in the waterskin a 'jaz'ah' of water, and in the milk-skin a 'jaz'ah' of milk, if there was a small amount in it.
في الغدير جزعة، ولا يقال: في الركية جزعة
There is a 'jaz'ah' in the pond, but it is not said: there is a 'jaz'ah' in the well.
في الحوض جزعة: وهي الثلث، أو قريب منه، وهي الجزع
In the cistern there is a 'jaz'ah': which is a third, or close to it, and it is 'al-jaza''.
والجزعة، والكثبة، والغرفة، والخمطة: البقية من اللبن
And 'al-jaz'ah', 'al-kathbah', 'al-ghurfah', and 'al-khamtah': the remainder of the milk.
والجزعة: طائفة من الليل، زاد غيره: ماضية أو آتية
And 'al-jaz'ah': a portion of the night, others added: past or coming.
مضت جزعة من الليل، أي ساعة من أولها وبقيت جزعة من آخرها
A 'jaz'ah' of the night has passed, meaning an hour from its beginning, and a 'jaz'ah' remains from its end.
والجزعة: مجتمع الشجر يراح فيه المال من القر ويحبس فيه إذا كان جائعا، أو صادرا أو مخدرا
And 'al-jaz'ah': a gathering of trees where livestock rests from the cold and is confined if it is hungry, or returning, or dazed.
والجزع: نقيض الصبر
And 'al-jaza'': the opposite of patience.
وهو انقطاع المنة من حمل ما نزل
It is the cessation of strength from bearing what has befallen.
هو الضعف عما نزل به
It is weakness regarding what has befallen him.
هو أشد الحزن الذي يمنع الإنسان ويصرفه عما هو بصدده، ويقطعه عنه
It is the most intense sadness that prevents a person and diverts him from what he is concerned with, and cuts him off from it.
وقد جزع، وهذا عن ابن عباد، كفرح، جزعا وجزوعا، بالضم، فهو جازع وذع
And he became distressed, and this is from Ibn Abbad, like 'faraha', with 'jaz'an' and 'juzuu'an', with a damma, so he is 'jazia'' and 'jaza''.
وإن جزعنا فإن الشر أجزعنا ... وإن جسرنا فإنا معشر جسر
If we become distressed, then evil makes us distressed; and if we become bold, then we are a bold people.
جزعة السكين بالضم: جزأته، لغة فيه
'Jaz'at al-sikkin' with a damma: its cutting, a dialect for it.
وبسر مجزع، كمعظم ومحدث
And a date-palm fruit 'mujaza'', like 'mu'azzam' and 'muhdath'.
رطب مجزع بكسر الزاي
A date-palm fruit 'mujaza'' with a kasra of the 'zay'.
أرطب إلى نصفه
It ripened to half of it.
رطبة مجزعة كمحدثة
A date-palm fruit 'mujaza'' like 'muhdathah'.
لما طعن عمر جعل ابن عباس رضي الله عنهما يجزعه
When Umar was stabbed, Ibn Abbas, may Allah be pleased with them, was consoling him (making him lose his distress).
أي يقول له ما يسليه ويزيل جزعه، وهو الحزن والخوف
Meaning, he said to him what would console him and remove his distress, which is sadness and fear.
ونوى مجزع، بالفتح، ويكسر، وهو الذي حك بعضه حتى أبيض، وترك الباقي على لونه، تشبيها بالجزع
And a date pit 'mujaza'', with a fatha, and with a kasra, which is that some of it is rubbed until it becomes white, and the rest is left in its color, resembling 'al-jaza''.
وكل ما اجتمع فيه سواد وبياض فهو مجزع ومجزع، بالفتح والكسر
And everything in which black and white are combined is 'majza'' and 'mujaza'', with a fatha and a kasra.
وانجزع الحبل، إذا انقطع أيا كان، أو إذا انقطع بنصفين يقال: انجزع
And the rope 'injaza'', if it breaks, whatever it may be, or if it breaks in half, it is said: 'injaza''.
وانجزعت العصا، إذا انكسرت بنصفين
And the stick 'injaza'', if it breaks in half.
تعضب القرن إذا ناطحها ... وإذا صاب بها المردى انجزع
The horn breaks when it butts it... and when the spear strikes it, it breaks in half.
تجزع الرمح، إذا تكسر، وكذلك السهم وغيره
The spear 'tajazza'', if it breaks into pieces, and likewise the arrow and others.
اِجْتَزَعَ، أي العود من الشجرة، إذا كسره وقطعه
'Ijtaza'', meaning a branch from the tree, if he breaks it and cuts it off.
الهجزع، كدرهم: الجبان، هفعل من الجزع، هاؤه بدل من الهمزة
'Al-hijza'', like 'dirham': the coward, a 'hif'al' from 'al-jaza'', its 'ha' is a substitute for the hamza.
التجزع: التوزع والاقتسام، من الجزع وهو القطع
'Al-tajazza'': distribution and division, from 'al-jaza'' which is cutting.
فتفرق الناس عنه إلى غنيمة فتجزعوها أي اقتسموها
So the people dispersed from him to spoils, and they 'tajazza'uha', meaning they divided it.
وتمر متجزع: بلغ الإرطاب نصفه
And dates 'mutajazzi'': the ripeness has reached half of it.
ولحم مجزع: فيه بياض وحمرة
And meat 'mujaza'': has white and redness in it.
وتر مجزع: مختلف الوضع، بعضه رقيق، وبعضه غليظ
And a string 'mujaza'': of uneven thickness, some thin, some thick.
وتر مجزع: لم يحسنوا إغارته، فاختلفت قواه
A string 'mujaza'': they did not make its tension well, so its strengths differed.
وجزعت في القربة تجزيعا: جعلت فيها جزعة
And I put into the waterskin 'tajziia'an': I made a 'jaz'ah' in it.
كلأ جزاع، بالضم، وهو الكلأ الذي يقتل الدواب
Herbage 'jizzaa'', with a damma, which is herbage that kills animals.
والجزيعة: القطعة من الغنم، تصغير الجزعة، بالكسر، وهو القليل من الشيء
And 'al-juzay'ah': a portion of sheep, a diminutive of 'al-jaz'ah', with a kasra, which is a small amount of something.
إن محمدا يأتي الأنصار فيتحفونه، ما به حاجة إلى هذه الجزيعة هي تصغير جزعة، يريد القليل من اللبن
Muhammad comes to the Ansar and they give him gifts; he has no need for this 'juzay'ah', which is a diminutive of 'jaz'ah', meaning a small amount of milk.
ما به حاجة إلى هذه الجزعة، غير مصغرة
He has no need for this 'jaz'ah', not diminutive.
وهي الدفعة من الشرب
It is a gulp of drinking.