← Back to Taj al-Arus

تيع

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily discusses a specific type of plant or its milky sap, which has medicinal properties. It also touches upon a related concept of humility or a command to be humble.

Derived headwords

تَوْعnoun
  1. 1.
    Humilityclassical

    A state of humility or a command to be humble, derived from the root's meaning.

تيعاnoun
  1. 1.
    Plant sapclassical

    Refers to the milky white sap that exudes from certain plants when cut.

تيوعnoun
  1. 1.
    Plant sapclassical

    The milky white sap of a plant, particularly one that is hot and can cause irritation.

التيوعnoun
  1. 1.
    Plant sapclassical

    The milky white sap of a plant, particularly one that is hot and can cause irritation.

التيوعاتnoun
  1. 1.
    Medicinal plantsclassical

    Refers to various plants like scammony, shabram, la'iyah, 'ashar, and haltit, known for their medicinal properties.

  2. 2.
    Sap of medicinal plantsclassical

    The sap derived from these medicinal plants, possessing properties like being a laxative, diuretic, and hair remover.

Parallel reading

إذا كسرته بقطعة خبز ترفعه بها
if you break it with a piece of bread with which you lift it
أمر بالتواضع، وهو من التوع
a command for humility, and it is from 'al-Taw'"
كل ورقة أو بقلة إذا قطعت، أو قطفت سال منها لبن أبيض حار، يقرح البدن
Every leaf or herb, if it is cut or plucked, a hot white milk flows from it, which irritates the body.
وبقول أخر كالسقمونيا، والشبرم، واللاعية، والعشر، والحلتيت، والعرطنيثا
and other herbs like scammony, shabram, la'iyah, 'ashar, haltit, and 'artinitha
ولبن التيوعات كلها مسهل مدر للبول والطمث، حالق للشعر وحده
And the sap of all these 'al-Tiyū'āt' is a laxative, a diuretic for urine and menstruation, and it alone removes hair.
وإذا دق ورقها أو بزرها وطرح في الماء الراكد طفا سمكه على الماء كالسكارى فاصطيد ما يشاء
And if its leaves or seeds are crushed and thrown into stagnant water, its thick sap floats on the water like drunkards, and one can catch whatever one wishes.
وسيأتي شيء من ذلك في ي ت ع
And something of that will come later in the root Y-T-'A.