← Back to Taj al-Arus

ب ت ع

Root entry · 21 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of intensity, strength, and length, particularly in relation to drinks, physical stature, and necks. It also extends to notions of separation, cutting off, and emphasis in language.

Derived headwords

البَتْعnoun
  1. 1.
    honey wineclassical

    A type of wine made from honey, described as strong and sometimes disliked for its intensity. It is considered a Yemeni beverage.

  2. 2.
    wineclassical

    Generally refers to wine, especially when made from honey, and is considered a Yemeni dialect term for it.

بَتَعَverb
  1. 1.
    to be long-neckedclassical

    Describing a horse or a person as having a long and strong neck.

  2. 2.
    to be strong-jointedclassical

    Describing a person or animal as having strong and sturdy joints.

بَتِعٌadjective
  1. 1.
    tall (man)classical

    A tall man, particularly with a long neck.

  2. 2.
    long-neckedclassical

    Describing a neck that is long and strong.

  3. 3.
    strong-jointedclassical

    Describing someone with strong joints and limbs.

بَتْعَةadjective
  1. 1.
    tall (woman)classical

    A tall woman, often implying a long neck.

  2. 2.
    long-neckedclassical

    Describing a neck that is long and strong.

بَتَعَverb
  1. 1.
    to be long-neckedclassical

    To have a long and strong neck.

بَتَعَverb
  1. 1.
    to be strong-jointedclassical

    To have strong and sturdy joints.

أَبْتَعَadjective
  1. 1.
    strong-jointedclassical

    Describing a limb, like a wrist (رسغ), as being full and strong.

بَتَعَverb
  1. 1.
    to be strong-jointedclassical

    To have strong joints and connections in the body.

أَبْتَعَverb
  1. 1.
    to be strong-jointedclassical

    To have strong joints.

بَتَعَverb
  1. 1.
    to move far awayclassical

    To go far off into the land.

بَتُوعًاverb
  1. 1.
    to be cut offclassical

    To be severed or cut off from something.

ابْتَتَعَverb
  1. 1.
    to be cut offclassical

    To be severed or cut off.

يَبْتَعُverb
  1. 1.
    to make wineclassical

    To prepare and make wine, similar to the verb 'nabadha'.

بَتَعَverb
  1. 1.
    to cut off (an affair)classical

    To proceed with an affair or matter without consultation.

بَاثِعَةadjective
  1. 1.
    prominent (lip)classical

    Describing a lip that is prominent or protruding.

أَبْتَعُونَparticle
  1. 1.
    emphatic particleclassical

    An emphatic particle used to reinforce preceding quantifiers like 'ajma'un'.

أَبْتَعُونَparticle
  1. 1.
    emphatic particleclassical

    An emphatic particle used to reinforce preceding quantifiers like 'ajma'un', especially for women.

بَتْعَةnoun
  1. 1.
    strength, intensityclassical

    Refers to the strength or intensity of something, like a neck's attachment.

بَتَّاعnoun
  1. 1.
    wine sellerclassical

    A seller of wine, specifically in the Yemeni dialect.

البَتْعnoun
  1. 1.
    strength, powerclassical

    Refers to inherent strength or power.

بَتْعَةname
  1. 1.
    mountain nameclassical

    The name of a mountain belonging to the Banu Nasr bin Mu'awiyah tribe.

Parallel reading

نبيذ يتخذ من عسل كأنه الخمر صلابة، يكره شربه
A wine made from honey, resembling wine in its hardness, drinking it is disliked.
سمي بذلك لشدة فيه، من البتع، وهو شدة العنق
It was named thus due to its intensity, from 'al-bata', which is the intensity of the neck.
خمر أهل اليمن البتع، وهو من العسل
The wine of the people of Yemen is 'al-bata', and it is from honey.
سئل النبي صلى الله عليه وسلم عن البتع فقال: كل شراب أسكر فهو حرام
The Prophet, peace be upon him, was asked about 'al-bata', and he said: Every drink that intoxicates is forbidden.
والبتع: الطويل من الرجال، ظاهر سياقه أنه بالكسر، وهو خطأ، والصواب فيه البتع ككتف
And 'al-bata' (with kasra) is the tall man, its context suggests it's with kasra, but that is an error; the correct form is 'al-bata' (with damma) like 'katif'.
وامرأة بتعة: طويلة، كما في اللسان
And a 'bata'ah' woman: tall, as in Al-Lisan.
والبتع، بالتحريك: طول العنق مع شدة مغرزها
And 'al-bata', with haraka: the length of the neck with the intensity of its base.
تقول منه: بتع الفرس، كفرح، بتعا فهو بتع، ككتف، وهي بتعة، قاله الأصمعي
From it, you say: the horse 'bata'a', as in 'faraha', 'bata'an', so it is 'bata'' (like 'katif'), and she is 'bata'ah', said Al-Asma'i.
ويقال أيضا: عنق بتع وبتعة: شديدة
It is also said: a neck 'bata'' and 'bata'ah': strong.
ومن الأعناق البتع، وهو الغليظ الكثير اللحم الشديد
And among necks is 'al-bata', which is thick, fleshy, and strong.
رسغ أبتع أي ممتلئ
A full 'abt'a' wrist, meaning full.
والبتع، ككتف: الشديد المفاصل والمواصل من الجسد
And 'al-bata', like 'katif': the one with strong joints and connections of the body.
وهو بتع وأبتع: اشتدت مفاصله، وهي بتعاء، وج: بتع، بالضم
And he is 'bata'' and 'abt'a': his joints became strong, and she is 'bata'a', and its plural is 'buta'', with damma.
بتع في الأرض: تباعد
'Bata'a' in the land: he moved far away.
وبتع منه بتوعا، بالضم: انقطع، كانبتع
And 'bata'a' from it 'butu'an', with damma: he was cut off, like 'inbata'a'.
بتع النبيذ يبتع، من حد ضرب: اتخذه وصنعه كنبذه ينبذه
He 'bata'a' the wine, 'yabta'u', from the measure of 'daraba': he made it and prepared it like 'yanbidhu' (he makes it ferment).
بتع فلان بأمر لم يؤامرني فيه، كفرح، أي قطعه دوني
So-and-so 'bata'a' in a matter he did not consult me about, like 'faraha', meaning he cut it off without me.
بان الخليط وكان البين بائجة ... ولم نخفهم على الأمر الذي بتعوا
The companions appeared, and the separation was imminent... And we did not fear them regarding the matter they decided upon.
تقول: جاءوا كلهم أجمعون، أكتعون، أبصعون، أبتعون، وهي إتباعات لأجمعين
You say: They all came, 'ajma'un', 'akta'un', 'abs'un', 'abta'un', and these are followers of 'ajma'in'.
وجاء القوم أجمعون أبصعون
And the people came, all of them, 'abs'un'.
والنساء كلهن جمع، كتع، بصع، بتع
And all the women are 'jam', 'kat', 'bas', 'bat'.
والقبيلة كلها جمعاء، كتعاء، بصعاء، بتعاء
And the whole tribe is 'jam'a', 'kat'a', 'bas'a', 'bat'a'.
ولا يقال أبصعون حتى يتقدمه أكتعون
And 'abs'un' is not said until 'akta'un' precedes it.
الكشف عن القصر أجمع، والدار جمعاء، بالنصب حالا، ولم يجز في أجمعين وجمع إلا التوكيد
The discovery of the palace 'ajma'', and the house 'jam'a'', as a circumstantial accusative, and it was not permissible for 'ajma'in' and 'jam'' except as emphasis.
فصلوا جلوسا أجمعين، وأجمعون
They prayed sitting, all of them, 'ajma'in', and 'ajma'un'.
البتاع، كشداد: الخمار، بلغة اليمن
'Al-bitaa'', like 'shaddad': the wine-seller, in the language of Yemen.
والبتع، بالفتح: القوة والشدة، وهو باتع
And 'al-bata'', with fatha: strength and intensity, and it is 'bati''.
بتعة، بالفتح: جبل لبني نصر بن معاوية
'Bata'ah', with fatha: a mountain of Banu Nasr bin Mu'awiyah.