← Back to Taj al-Arus

وع ظ

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns the act of advising, admonishing, and warning, often with the aim of softening the heart through reminders of consequences. It encompasses the act of giving advice, receiving it, and the person who delivers or embodies the advice.

Derived headwords

وَعَظَهُ، يَعِظُهُverb
  1. 1.
    to admonish himboth

    To remind someone of what softens the heart, whether through reward or punishment.

وَعْظٌnoun
  1. 1.
    admonitionboth

    Giving advice and reminding of consequences.

  2. 2.
    warningclassical

    To instill fear and give warning.

وَعْظَةٌ، كَعِدَةٍnoun
  1. 1.
    an admonitionboth

    A single instance of admonition or advice.

مَوْعِظَةٌnoun
  1. 1.
    admonitionboth

    A reminder that softens the heart, often from God.

  2. 2.
    lessonboth

    Something that serves as a lesson or example.

اتَّعَظَ بِهِverb
  1. 1.
    to take heed of itboth

    To accept and be guided by the admonition or lesson.

اتِّعَاظٌnoun
  1. 1.
    taking heedboth

    The act of accepting and benefiting from admonition.

عِظَةٌnoun
  1. 1.
    admonitionboth

    An admonition or lesson, often used as an example for others.

عَظَةٌnoun
  1. 1.
    admonitionclassical

    A variant pronunciation and spelling of 'عِظَةٌ', meaning admonition.

عِظَاتٌnoun
  1. 1.
    admonitionsboth

    Plural of 'عِظَةٌ', meaning multiple admonitions or lessons.

وَاعِظٌnoun
  1. 1.
    admonisherboth

    One who gives advice and reminds of consequences; a preacher or counselor.

وُعَّاظٌnoun
  1. 1.
    admonishersboth

    Plural of 'وَاعِظٌ', referring to a group of advisors or preachers.

وَاعِظَةٌnoun
  1. 1.
    admonisher (female)both

    A female who admonishes or preaches.

تَعَظْعَظَverb
  1. 1.
    to take heedclassical

    To take heed or be admonished, derived from the root 'وعظ'.

Parallel reading

ذكره ما يلين قلبه من الثواب والعقاب
To remind him of what softens his heart, from reward and punishment.
الوعظ: النصح والتذكير بالعواقب
Admonition: Giving advice and reminding of consequences.
والاتعاظ: قبول الموعظة
And taking heed: Accepting the admonition.
السعيد من وعظ بغيره
The happy one is he who takes heed from others.
والشقي من به اتعظ
And the wretched one is he who takes heed from himself.
لأجعلنك عظة، أي موعظة وعبرة لغيرك
I will surely make you an admonition, meaning an admonition and a lesson for others.
الوعظ: هو التخويف والإنذار
Admonition: It is to instill fear and give warning.
هو التذكير في الخير بما يرقق القلب
It is to remind in goodness of that which softens the heart.
فمن جاءه موعظة من ربه
Then whoever receives an admonition from his Lord.
يستحل فيه الربا بالبيع، والقتل
Usury will be deemed permissible in sales, and killing will be permissible.
الموعظة هو أن يقتل البريء ليتعظ به المريب
The admonition is that the innocent is killed so that the guilty may take heed from him.
العظات: جمع عظة
Al-'iẓāt: Plural of 'iẓah.
الواعظ: الناصح
The admonisher: The advisor.
والجمع وعاظ
And the plural is wuʿāẓ.
الواعظة
The female admonisher.
يقول: كان وعظهم واعظ، وقال لهم: إن ذهبتم هلكتم، فلما ذهبوا أصابهم ما وعظهم به، فصدقوا الوعاظ حينئذ
He says: An admonisher had advised them, and told them: If you go, you will perish. When they went, what he had advised them of befell them, so they believed the admonishers at that time.
العظة، بفتح العين، لغة في العظة، بكسرها
Al-'aẓah, with a fatha on the 'ayn, is a dialectal variant of al-'iẓah, with a kasra on the 'ayn.
تعظعظ الرجل: اتعظ، وأصله من الوعظ
A man taʿaẓʿaẓa: He took heed, and its origin is from al-waʿẓ.