← Back to Taj al-Arus

وش ظ

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of narrowing, tightening, or breaking off a piece, often related to physical objects like tools or bones. It also extends to metaphorical meanings of joining, following, or being an inferior part of a group.

Derived headwords

وَشَظَverb
  1. 1.
    to narrowboth

    To narrow the opening of something, like the socket of an axe head, by tightening it with wood or similar material.

  2. 2.
    to break off a pieceboth

    To break off a piece from a bone.

وَشْظٌnoun
  1. 1.
    narrowingclassical

    The act or result of narrowing the opening of something, specifically mentioned in relation to an axe head.

  2. 2.
    piece broken offclassical

    A piece broken off from a bone.

شَظَّverb
  1. 1.
    to break off a pieceboth

    To break off a piece from a bone.

تَوَشَّظَverb
  1. 1.
    to copulateclassical

    Two males copulating, each pressing his penis into the other's anus.

الْوَشِيظُnoun
  1. 1.
    followersclassical

    Followers, servants, or allies.

  2. 2.
    mixed groupclassical

    A mixed group of people whose origins are not uniform.

  3. 3.
    inferior peopleclassical

    The base or low-ranking people within a group.

  4. 4.
    worthlessclassical

    Something or someone considered base or worthless.

الْوَشِيظَةُnoun
  1. 1.
    wedge for a vesselclassical

    A piece of wood used to wedge or seal a crack in a wooden vessel.

  2. 2.
    extra bone piececlassical

    An extra piece of bone that is an addition to the main bone.

الْوَشَائِظُnoun
  1. 1.
    mixed groupsclassical

    Plural of الوشيظ, referring to mixed groups of people.

  2. 2.
    inferior peopleclassical

    Plural of الوشيظ, referring to the base or low-ranking people within a group.

  3. 3.
    intrudersclassical

    Those who intrude into a group; outsiders.

الْأَوْشَاظُnoun
  1. 1.
    axe wedgesclassical

    Plural of وشيظ, referring to the wedges used to secure or narrow the opening of an axe head.

Parallel reading

وشظ الفأس والعقب، كوعد: ضيق خرتها، أي شد فرجة خرتها بخشب ونحوه يضيقها به
He narrowed the axe head and the heel, like 'wa'ada': he tightened its opening, meaning he secured the gap of its opening with wood or similar material to narrow it.
شظ العظم يشظه وشظا: كسر منه قطعة
He broke a piece from the bone, he breaks it, breaking off a piece.
وشظت القوم إلينا، إذا لحقوا بنا، فصاروا معنا، وهم قليل
The people joined us, if they caught up with us, and became with us, though they were few.
واشظا، وتواشظا، إذا أنعظا فعصر كل واحد منهما ذكره في بطن صاحبه
They copulated, and they copulated, meaning they became erect and each one squeezed his penis into the other's anus.
الوشيظ، كأمير: الأتباع والخدم والأحلاف
Al-wazhizh, like 'ameer': the followers, servants, and allies.
يخزى الوشيظ إذا قال الصميم لهم ... عدوا الحصى ثم قيسوا بالمقاييس
The followers are disgraced when the noble ones say to them: 'Count the pebbles, then measure yourselves by our standards.'
الوشيظ: لفيف من الناس ليس أصلهم واحدا
Al-wazhizh: a mixed group of people whose origins are not uniform.
إياكم والوشائظ، هم السفلة من الناس
Beware of the 'washa'izh', they are the low-ranking people.
الوشيظة، بالهاء: قطعة عظم تكون زيادة في العظم الصميم
Al-wazhizhah, with the 'ha': a piece of bone that is an addition to the main bone.
إنما الوشيظة: قطعة خشب يشعب بها القدح
Rather, al-wazhizhah is: a piece of wood used to seal a crack in a wooden vessel.
هم وشيظة في قومهم، أي هم حشو فيهم
They are 'wazhizhah' among their people, meaning they are a filler or insignificant part of them.
هم أهل بطحاوي قريش كليهما ... وهم صلبها، ليس الوشائظ كالصلب
They are the people of both valleys of Quraysh... and they are its core; the 'washa'iz' are not like the core.
الأوشاظ: لفائف الفأس
Al-awshazh: the wedges of the axe.
والوشائظ: الدخلاء في القوم، والسفلة من الناس
And 'al-washa'iz': the intruders into a people, and the low-ranking people.
والوشيظ: الخسيس
And 'al-wazhizh': the base or worthless.