← Back to Taj al-Arus

ل وظ

Root entry · 5 derived lemmas

This root appears to relate to concepts of driving away, repelling, or obstructing. It also has a derived meaning related to something becoming difficult or impossible to obtain.

Derived headwords

{لاظه}verb
  1. 1.
    to drive awayclassical

    To drive someone away or repel them, especially when they are close.

  2. 2.
    to obstructclassical

    To obstruct or stand in the way of someone.

يلوظهverb
  1. 1.
    he drives him awayclassical

    The present tense form of the verb 'to drive away' or 'to repel'.

{والملوظ، كمنبر: عصا يضرب بها.noun
  1. 1.
    stick for beatingclassical

    A stick used for hitting or beating someone.

وقيل: سوط، مفعل منnoun
  1. 1.
    whipclassical

    Alternatively, it is said to be a whip.

اللوظ، وهو الطرد والمعارضةnoun
  1. 1.
    driving awayclassical

    The act of driving away, repelling, or obstructing.

Parallel reading

وقال ابن عباد: هو بمعنى لأظه، بالهمز، أي طرده وقد دنا منه، وكذلك إذا عارضه.
Ibn 'Abbad said: It means 'to drive him away' (with hamza), meaning to drive him away when he has approached him, and likewise when one obstructs him.
والملوظ، كمنبر: عصا يضرب بها.
And al-mulawwadh, like 'minbar': a stick with which one strikes.
وقيل: سوط، مفعل من اللوظ، وهو الطرد والمعارضة
And it was said: a whip, derived from 'al-lawdh', which is driving away and obstructing.
والتاظت عليه الحاجة، أي تعذرت، كما في العباب.
And need became 'ta'azrat' (impossible to obtain) for him, meaning it became difficult or impossible, as mentioned in al-'Ubab.