← Back to Taj al-Arus

ل م ظ

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily concerns the action of licking, tasting, or touching with the tongue, often implying a small amount or residue. It extends to related concepts like smacking lips, tasting food or drink, and metaphorically, to subtle actions or small amounts of things.

Derived headwords

لَمَظَverb
  1. 1.
    to lick up residueboth

    To trace with the tongue the remaining traces of food or drink in the mouth.

  2. 2.
    to lick lipsboth

    To extend the tongue and wipe the lips with it.

  3. 3.
    to taste and savorboth

    To trace the taste and savor it, often with lip movements.

  4. 4.
    to give a littleclassical

    To give someone a portion of their due.

  5. 5.
    to taste waterboth

    To drink water by tasting it with the tip of the tongue.

لمظ يلمظ لمظا من حد نصر، إذا تتبع بلسانه بقية اللماظة — He licks up, he licks, licking, from the root 'nasara', if he traces with his tongue the remainder of the residue.
لَمْظnoun
  1. 1.
    residue of foodboth

    The remainder of food in the mouth after eating.

  2. 2.
    smacking lipsclassical

    The sound made by pressing the lips together.

  3. 3.
    white spot on horse's lipclassical

    A white mark on the lower jaw of a horse.

  4. 4.
    black spot in heartclassical

    A black spot in the heart, metaphorically representing hypocrisy.

  5. 5.
    small amount of fatclassical

    A small amount of fat taken with a finger, like a walnut.

  6. 6.
    white mark on horseclassical

    A mark of whiteness on a horse's foot or leg.

  7. 7.
    white spot on lipsclassical

    Whiteness on the lips only.

تَلَمَّظَverb
  1. 1.
    to lick and savorboth

    To trace the taste and savor it, similar to لمظ.

  2. 2.
    to move tongue in mouthboth

    To move the tongue around in the mouth, tracing something.

  3. 3.
    to lick out tongueclassical

    To extend the tongue, like a snake.

فجعل الصبي يتلمظ أي يدير لسانه في فيه ويحركه يتتبع أثر التمر — And the child began to move his tongue around in his mouth, tracing the trace of the date.
تَلْمِيظnoun
  1. 1.
    giving a littleclassical

    The act of giving someone a portion of their due.

لَمَاظَةnoun
  1. 1.
    residue of foodboth

    The remainder of food in the mouth after eating.

  2. 2.
    a little somethingclassical

    A small amount of something that can be tasted.

  3. 3.
    small amount of somethingclassical

    A small quantity of something, used metaphorically.

وماله لماظ، كسحاب، أي شيء يذوقه فيتلمظ به — And he has nothing to taste, like 'sahab', meaning something he tastes and licks with.
أَلْمَظَverb
  1. 1.
    to put water on lipclassical

    To place water on someone's lip.

  2. 2.
    to be intense in stabbingclassical

    To stab intensely, not just lightly touching.

  3. 3.
    to fill with rageclassical

    To fill someone with anger or rage.

  4. 4.
    to make a horse 'almaz'classical

    To make a horse have a white mark on its lip.

  5. 5.
    to tuck tailclassical

    For a camel to tuck its tail between its legs.

  6. 6.
    to tighten bowstringclassical

    To tighten the string of a bow.

وألمظه: جعل الماء على شفته — And 'almẓahu': he put water on his lip.
نحذيه طعنا لم يكن إلماظا — We strike him with a stab that was not a mere touching.
مُلَامَظnoun
  1. 1.
    area around lipsclassical

    The area surrounding the lips.

وملامظك: ما حول شفتيك، لأنه يذوق بها — And your 'mulamẓ': what is around your lips, because you taste with it.
لَمْظَةnoun
  1. 1.
    white spot on horse's lipclassical

    A white mark on the lower jaw of a horse.

  2. 2.
    black spot in heartclassical

    A black spot in the heart, metaphorically representing hypocrisy.

  3. 3.
    small amount of fatclassical

    A small amount of fat taken with a finger, like a walnut.

  4. 4.
    white mark on horseclassical

    A mark of whiteness on a horse's foot or leg.

  5. 5.
    white spot on lipsclassical

    Whiteness on the lips only.

  6. 6.
    small amount of residueclassical

    A small amount of something, used metaphorically.

وفي الحديث: النفاق في القلب لمظة سوداء، والإيمان لمظة بيضاء، كلما ازداد الإيمان ازدادت اللمظة — And in the hadith: Hypocrisy in the heart is a black 'lamẓah', and faith is a white 'lamẓah'; whenever faith increases, the 'lamẓah' increases.
مُتَلَمِّظadjective
  1. 1.
    smilingclassical

    One who is smiling.

إنه لحسن المتلمظ — Indeed, he is good at smiling.
مُتَلَمِّظَةnoun
  1. 1.
    fastening of camel's legsclassical

    A way of tying a camel's forelegs together.

  2. 2.
    seat of the riderclassical

    The seat of the rider, or the chief of the rowers.

قيد بعيره المتلمظة — He tied his camel with the 'mutalammiẓah'.
تَمَظَّverb
  1. 1.
    to eat quicklyclassical

    To throw something into the mouth and eat it quickly.

  2. 2.
    to take awayclassical

    To take away one's due.

  3. 3.
    to wrap aroundclassical

    To wrap around something.

  4. 4.
    to press lips togetherboth

    To press one lip against the other with a sound.

التمظ الشيء: أكله — 'Tamẓu' the thing: he ate it.
والتمظ بشفتيه: ضم إحداهما على الأخرى مع صوت يكون منهما — And he pressed his lips together: he joined one to the other with a sound made from them.
تَلْمَاظnoun
  1. 1.
    unreliable personclassical

    One who does not remain constant in friendship or affection.

تَلْمَاظَةnoun
  1. 1.
    talkative womanclassical

    A woman who is very talkative and verbose.

إِلْمَاظnoun
  1. 1.
    weak stabbingclassical

    A weak or superficial stab.

والإلماظ: الطعن الضعيف، وهو مجاز — And 'ilmāẓ': the weak stab, and it is metaphorical.
لَمَاظَةnoun
  1. 1.
    eloquenceclassical

    Fluency and eloquence of speech.

واللماظة، بالفتح: الفصاحة وطلاقة اللسان، وهو مجاز — And 'lamāẓah', with fatha: eloquence and fluency of the tongue, and it is metaphorical.

Parallel reading

إذا تتبع بلسانه بقية اللماظة، بالضم، اسم لبقية الطعام في الفم بعد الأكل.
If he traces with his tongue the remainder of the residue, with damma, which is the name for the remainder of food in the mouth after eating.
إذا أخرج لسانه فمسح به شفتيه.
If he extends his tongue and wipes his lips with it.
إذا تتبع الطعم وتذوق وتمطق، كتلمظ، في الكل.
If he traces the taste and savors it, like 'talamẓa', in eating.
أن يضم إحداهما بالأخرى مع صوت يكون منهما
To press one lip against the other with a sound made from them.
فجعل الصبي يتلمظ أي يدير لسانه في فيه ويحركه يتتبع أثر التمر.
And the child began to move his tongue around in his mouth, tracing the trace of the date.
لمظ فلانا من حقه شيئا: أعطاه، كلمظ تلميظا، وهو مجاز.
He gave someone a little of their due: he gave it to him, like 'lamẓa' and 'talmiẓan', and it is metaphorical.
وماله لماظ، كسحاب، أي شيء يذوقه فيتلمظ به.
And he has nothing to taste, like 'sahab', meaning something he tastes and licks with.
ما ذقت لماظا، أي شيئا
I did not taste 'lamāẓan', meaning anything.
شربه، أي الماء لماظا: إذا ذاقه بطرف لسانه، وكذلك لمظ الماء لمظا.
He drank it, meaning water, as 'lamāẓan': if he tasted it with the tip of his tongue, and likewise he licked the water, licking.
وملامظك: ما حول شفتيك، لأنه يذوق بها.
And your 'mulamẓ': what is around your lips, because you taste with it.
وألمظه: جعل الماء على شفته.
And 'almẓahu': he put water on his lip.
نحذيه طعنا لم يكن إلماظا
We strike him with a stab that was not a mere touching.
وألمظ عليه: ملأه غيظا.
And 'almẓa' upon him: he filled him with rage.
يقال للمرأة: ألمظى نسجك، أي صفقي، وفي اللسان: أصفقيه.
It is said to a woman: 'almẓī' your weaving, meaning clap it, and in Al-Lisān: 'aṣfīqīhi'.
اللمظة بالضم: بياض في جحفلة الفرس السفلى، من غير الغرة، وكذلك إن سالت غرته حتى تدخل في فمه، فيتلمظ بها، فهي اللمظة.
Al-lamẓah with damma: whiteness on the lower jaw of a horse, not from the blaze, and likewise if its blaze extends until it enters its mouth, and it licks with it, then it is 'al-lamẓah'.
أو اللمظة: البياض في الشفتين فقط.
Or 'al-lamẓah': whiteness on the lips only.
اللمظ: شيء من البياض في جحفلة الدابة لا يجاوز مضمها.
'Al-lamẓ': something of whiteness on the jaw of the animal that does not exceed its gum.
اللمظة: النكتة السوداء في القلب.
'Al-lamẓah': the black spot in the heart.
في قلبه لمظة.
In his heart is a 'lamẓah'.
اللمظة: اليسير من السمن تأخذه بإصبعك كالجوزة.
'Al-lamẓah': a little bit of fat that you take with your finger like a walnut.
اللمظة: هنة من البياض بيد الفرس أو برجله على الأشعر، نقله ابن عباد.
'Al-lamẓah': a bit of whiteness on the horse's hand or leg on the 'ash'ar', narrated by Ibn 'Abbad.
النفاق في القلب لمظة سوداء، والإيمان لمظة بيضاء، كلما ازداد الإيمان ازدادت اللمظة.
Hypocrisy in the heart is a black 'lamẓah', and faith is a white 'lamẓah'; whenever faith increases, the 'lamẓah' increases.
قوله: لمظة، مثل النكتة ونحوها من البياض.
His saying: 'lamẓah', like a dot and similar things of whiteness.
تلمظت الحية، إذا أخرجت لسانها كتلمظ إلى كل، نقله الجوهري.
The snake 'talamẓat', if it extends its tongue like 'talamẓu' to everything, narrated by Al-Jawhari.
إنه لحسن المتلمظ.
Indeed, he is good at smiling.
قيد بعيره المتلمظة، وهو أن يقرن بين يديه حتى يمس الوظيف الوظيف، نقله الصاغاني.
He tied his camel with the 'mutalammiẓah', which is to tie its forelegs together until the pastern touches the pastern, narrated by Al-Saghani.
طرحه في فمه سريعا، كذا في العباب.
He threw it into his mouth quickly, as in Al-'Ubab.
التمظ الشيء، أي أكله، ومثله في الأساس.
'Tamẓu' the thing, meaning he ate it, and similarly in Al-Asas.
التمظ بحقه: ذهب به.
'Tamẓa' with his due: he took it away.
التمظ بالشيء: التف، نقله الصاغاني
'Tamẓa' with the thing: he wrapped around it, narrated by Al-Saghani.
التمظ بشفتيه: ضم إحداهما على الأخرى مع صوت يكون منهما.
He pressed his lips together: he joined one to the other with a sound made from them.
المظ الفرس المظاظا: صار ألمظ.
The horse 'almaẓa' the 'maẓāẓan': it became 'almẓ'.
من لا يثبت على مودة أحد، عن ابن عباد.
One who does not remain constant in friendship with anyone, from Ibn 'Abbad.
والتلماظة، بهاء، من النساء: الثرثارة المهذارة، أي الكثيرة الكلام.
And 'talmāẓah', with haa', from women: the garrulous, the verbose, meaning the much-talking.
اللماظة، بالضم: بقية الشيء القليل، وهو مجاز.
'Al-lamāẓah', with damma: the remainder of a small thing, and it is metaphorical.
لماظة أيام كأحلام نائم
A few days like the dreams of a sleeper.
والإلماظ: الطعن الضعيف، وهو مجاز أيضا.
And 'ilmāẓ': the weak stab, and it is also metaphorical.
لمظه تلميظا: ذوقه، كلمجه.
'Lamẓahu' 'talmiẓan': to make him taste it, like 'lamjahu'.
ألمظ البعير بذنبه: إذا أدخله بين رجليه.
The camel 'almẓa' with its tail: if it tucks it between its legs.
ألمظ القوس: شد وترها.
He 'almẓa' the bow: he tightened its string.
ما زال فلان يتلمظ بذكره، وهو مجاز.
So-and-so kept mentioning him, and it is metaphorical.
المتلمظة: مقعد الاستيام، وهو رئيس الركاب والملاحين، كما في التكملة، وسبق مثل ذلك في م ل ط، ولا أدري أيهما أصح.
'Al-mutalammiẓah': the seat of the 'istiyām', which is the chief of the passengers and sailors, as in Al-Takmilah, and something similar preceded in 'm l ṭ', and I do not know which is more correct.
واللماظة، بالفتح: الفصاحة وطلاقة اللسان، وهو مجاز.
And 'al-lamāẓah', with fatha: eloquence and fluency of the tongue, and it is metaphorical.