← Back to Taj al-Arus
ب ظ ظ
Root entry · 9 derived lemmasThis root primarily concerns the idea of movement, particularly of strings or vocal cords, in preparation for sound or action. It also extends to meanings of being plump, well-fed, or insistent.
Derived headwords
بَظَّverb
- 1.to move stringsclassical
To move the strings of an instrument to prepare them for playing.
بَظًّاnoun
- 1.movement of stringsclassical
The act of moving strings to prepare them for playing.
بَظَّverb
- 1.to move vocal cordsclassical
To move one's vocal cords to prepare them for singing or speaking.
بَظّadjective
- 1.stiff, coarseclassical
Describing someone as stiff, coarse, or rough in manner.
فَظّadjective
- 1.coarse, rudeboth
Describing someone as coarse, rude, or ill-mannered.
فَظِيظadjective
- 1.plump and softclassical
Describing someone as plump, soft, and well-fed.
بَظِيطadjective
- 1.plump and softclassical
Describing someone as plump, soft, and well-fed.
أَبَظَّverb
- 1.to become fatclassical
To become fat or plump.
كَظّ بَظّadjective
- 1.charming, pleasantclassical
Describing someone as charming, pleasant, or agreeable.
Parallel reading
بظ المغني أوتاره يبظها بظا: حركها وهيأها للضرب
The singer moved his strings, moving them to prepare them for playing.
والضاد لغة فيه والظاء أحسن
And the letter Dhad is a variant pronunciation for it, and Dhaa is better.
بظ الضارب أوتاره يبظها بظا: حركها وهيأها للضرب
The player moved his strings, moving them to prepare them for playing.
فظ بظ إتباع
Fath Bith is an echo word.
وقيل: جاف غليظ
And it was said: stiff and coarse.
ورجل فظيظ
And a man who is plump and soft.
بظيط، أي سمين ناعم
Bazeet, meaning plump and soft.
وقيل: إتباع
And it was said: an echo word.
وقال أبو عمر و: أبظ، إذا سمن
And Abu Amr said: Abaththa, if he became fat.
رجل كظ بظ، أي ملح
A man who is Kaz Bith, meaning pleasant.
وبظ عليه كذا وكذا، أي ألح
And he insisted on such and such, meaning he was insistent.
والصواب ألظ عليه: إذا ألح عليه
And the correct word is Alazaa 'alayhi: if he insisted on him.